As Time Goes By

『時の過ぎゆくままに』は、ハーマン・ハップフェルドが作曲し、1931年のブロードウェイ・ミュージカル『Everybody's Welcome』で初めて演奏された曲です。この曲は、1942年の映画『カサブランカ』で使用されて以来、スタンダードナンバーとして広く知られるようになりました。歌詞は時代を超越した愛の普遍性をテーマにしています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You must remember this A kiss is still a kiss A sigh is just a sigh The fundamental things apply As time goes by

これを覚えておかなければ キスは今もキス ため息はただの溜息 基本的なことは変わらない 時の過ぎゆくままに

And when two lovers woo They still say "I love you" On that you can rely No matter what the future brings As time goes by

そして二人の恋人が愛を囁く時 彼らは今でも"愛してる"と言う それを信じることができる 未来がどうなろうとも 時の過ぎゆくままに

Moonlight and love songs never out of date Hearts full of passion, jealousy, and hate Woman needs man and man must have his mate That no one can deny

月明かりと愛の歌は決して時代遅れにならない 情熱と嫉妬と憎しみに満ちた心 女性には男性が必要で男性には伴侶が必要だ 誰もそれを否定できない

It's still the same old story A fight for love and glory A case of do or die The world will always welcome lovers As time goes by

今も昔も同じ物語 愛と栄光のための戦い やるか死ぬかの瀬戸際 世界はいつだって恋人たちを歓迎する 時の過ぎゆくままに

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Frank Sinatra の曲

#ポップ

#オーケストラ

#ジャズ

#カバー