Strangers in the Night

夜の街で出会った2人の見知らぬ人々が、ひとつの視線、ひとつの微笑みによって、愛に落ちるという、運命的な出会いを歌った曲です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Strangers in the night exchanging glances Wondering in the night, what were the chances? We'd be sharing love before the night was through

夜の街で、互いに視線を交わす見知らぬ人々 夜の中で、どんな可能性があるのだろうと疑問に思う 夜が明ける前に、愛を分かち合うことになるなんて

Something in your eyes was so inviting Something in your smile was so exciting Something in my heart told me I must have you

あなたの瞳には、何とも誘うものがあった あなたの笑顔は、とても魅力的だった 私の心は、あなたを手に入れなければならないと告げた

Strangers in the night Two lonely people, we were strangers in the night Up to the moment when we said our first hello, little did we know Love was just a glance away, a warm embracing dance away and

夜の街で見知らぬ人 孤独な二人、私たちは夜の街で見知らぬ人だった 最初の挨拶を交わすまで、お互いのことは知らなかった 愛は、ほんの一瞬の視線、温かい抱擁のダンスのように、すぐそばにあった

Ever since that night we've been together Lovers at first sight, in love forever It turned out so right for strangers in the night

あの夜以来、私たちはいつも一緒にいる 一目惚れ、永遠の愛 夜の街で見知らぬ人同士、うまくいったものだ

Love was just a glance away, a warm embracing dance away

愛は、ほんの一瞬の視線、温かい抱擁のダンスのように、すぐそばにあった

Ever since that night we've been together Lovers at first sight, in love forever It turned out so right for strangers in the night

あの夜以来、私たちはいつも一緒にいる 一目惚れ、永遠の愛 夜の街で見知らぬ人同士、うまくいったものだ

Dooby-doooby-doo Doob-dooob-doob-dee-daa Daaa-daaa-daaa-daaa-daaa

ドゥービー・ドゥービー・ドゥー ドゥーブ・ドゥーブ・ドゥーブ・ディー・ダー ダーー・ダーー・ダーー・ダーー・ダーー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Frank Sinatra の曲

#ポップ

#アメリカ