Wait till you're announced We've not yet lost all our graces The hounds will stay in chains Look upon Your Greatness and she'll Send the call out, send the call out Send the call out, send the call out Send the call out, send the call out Send the call out, send the call out Send the call out, send the call out Send the call out, send the call out Send the call out, send the call out Send the call out, send the call out
発表されるまで待って まだ私たちはすべての優雅さを失ってはいない 猟犬たちは鎖につながれている 君の高貴さに目を向けると彼女は 呼びかけを送る、呼びかけを送る 呼びかけを送る、呼びかけを送る 呼びかけを送る、呼びかけを送る 呼びかけを送る、呼びかけを送る 呼びかけを送る、呼びかけを送る 呼びかけを送る、呼びかけを送る 呼びかけを送る、呼びかけを送る 呼びかけを送る、呼びかけを送る
Call all the ladies out They're in their finery A hundred jewels on throats A hundred jewels between teeth Now bring my boys in Their skin in craters like the moon The moon we love like a brother While he glows through the room
すべての女性たちを呼び出せ 彼女たちは盛装している 喉元には百の宝石 歯の間にも百の宝石 さあ、私の男たちを連れてこい 彼らの肌は月面のようにクレーターだらけ 月は兄弟のように愛している 彼は部屋の中を輝かせながら
Dancin' around the lies we tell Dancin' around big eyes, as well Even the comatose They don't dance and tell
私たちは語る嘘の周りを踊る 大きな目も、同様に 昏睡状態の人でさえ 彼らは踊ったり、語ったりしない
We live in cities you'll never see on-screen Not very pretty, but we sure know how to run things Livin' in ruins of a palace within my dreams And you know, we're on each other's team
私たちは、画面では決して見られないような街に住んでいる とても綺麗ではないけど、私たちは物事をうまく運営する方法を知っている 夢の中の宮殿の廃墟に住んで そして、私たちは互いにチームにいるのよ
I'm kind of over gettin' told to throw my hands up in the air So there
手を上げて空中に投げろって言うのは、もうちょっとやめた方がいい だからね
So all the cups got broke Shards beneath our feet But it wasn't my fault And everyone's competing For a love they won't receive 'Cause what this palace wants is release
だから、すべてのカップが壊れた 足元には破片が散らばっている でも、それは私のせいじゃない みんな競い合っているのよ 得られない愛のために だって、この宮殿が望むのは解放なの
We live in cities you'll never see on-screen Not very pretty, but we sure know how to run things Livin' in ruins of a palace within my dreams And you know, we're on each other's team
私たちは、画面では決して見られないような街に住んでいる とても綺麗ではないけど、私たちは物事をうまく運営する方法を知っている 夢の中の宮殿の廃墟に住んで そして、私たちは互いにチームにいるのよ
I'm kind of over gettin' told to throw my hands up in the air So there I'm kind of older than I was when I reveled without a care So there
手を上げて空中に投げろって言うのは、もうちょっとやめた方がいい だからね 私は、無頓着に楽しんでた頃よりちょっと年をとった だからね
We live in cities you'll never see on-screen Not very pretty, but we sure know how to run things Livin' in ruins of a palace within my dreams And you know, we're on each other's team
私たちは、画面では決して見られないような街に住んでいる とても綺麗ではないけど、私たちは物事をうまく運営する方法を知っている 夢の中の宮殿の廃墟に住んで そして、私たちは互いにチームにいるのよ
We're on each other's team And you know, we're on each other's team We're on each other's team And you know, and you know, and you know
私たちは互いにチームにいるのよ そして、私たちは互いにチームにいるのよ 私たちは互いにチームにいるのよ そして、そして、そして、私たちは知っているのよ