Sing me to sleep, sing me to sleep I'm tired and I, I want to go to bed Sing me to sleep, sing me to sleep And then leave me alone Don't try to wake me in the morning 'Cause I will be gone
私を眠らせて、私を眠らせて 私は疲れてしまった、ベッドに行きたい 私を眠らせて、私を眠らせて それから私を一人にしておいて 朝、私を起こそうとしないで だって私はいなくなっているから
Don't feel bad for me I want you to know Deep in the cell of my heart I will feel so glad to go
私のことを悪く思わないで 私はあなたに知ってほしい 心の奥底で 私は喜んで行く
Sing me to sleep, sing me to sleep I don't want to wake up on my own anymore Sing to me, sing to me I don't want to wake up on my own anymore
私を眠らせて、私を眠らせて もう一人で目覚めたくない 私に歌って、私に歌って もう一人で目覚めたくない
Don't feel bad for me I want you to know Deep in the cell of my heart I really want to go
私のことを悪く思わないで 私はあなたに知ってほしい 心の奥底で 私は本当にいきたい
There is another world There is a better world There must be Well, there must be Well, there must be Well, there must be Well Bye, bye Bye, bye Bye
そこには別の世界がある そこにはもっといい世界がある きっとあるはずだ きっとあるはずだ きっとあるはずだ きっとあるはずだ じゃあね バイバイ バイバイ バイバイ
[Instrumental Outro]
[インストゥルメンタル・アウトロ]
他の歌詞も検索してみよう
The Smiths の曲
-
この曲は、失恋の苦しみと、その感情に囚われて抜け出せない気持ちを歌っています。一人ぼっちの寂しさ、そして相手への未練と怒りが入り混じった複雑な感情が、切ないメロディーに乗せて表現されています。
-
ザ・スミスの楽曲「That Joke Isn't Funny Anymore」の歌詞の日本語訳です。この曲は、孤独感や絶望感をテーマに、他人の不幸を笑うことの虚しさを歌っています。
-
この曲は、眠っている間も自分を思い出してくれるのか、通りすがりに自分を認識してくれるのかと問いかける歌詞で構成されています。生き続けるのは困難だが、それでも生きようとする意志を表現した歌です。
-
ザ・スミスの楽曲「Work Is a Four-Letter Word」の歌詞と日本語訳。愛する人が仕事ばかりで、人生を変えてほしいと願う歌。