I Don’t Owe You Anything

「I Don't Owe You Anything」は、The Smithsの曲で、盗まれたワインで買われたものから始まる関係を描いています。語り手は、相手が当然のように考えていることに対する不満を歌っています。相手は語り手に何かを負っていると感じていますが、語り手は相手に何も負っていません。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Bought on stolen wine A nod was the first step You knew very well What was coming next Bought on stolen wine Oh, a nod was the first step You knew very well What was coming next

盗まれたワインで買った 頷きが最初のステップだった 君はとてもよく分かっていた 次に何が起こるか 盗まれたワインで買った ああ、頷きが最初のステップだった 君はとてもよく分かっていた 次に何が起こるか

Did I really walk all this way Just to hear you say "Oh, I don't want to go out tonight" "Oh, I don't want to go out tonight" Oh, but you will For you must I don't owe you anything, no But you owe me something Repay me now

本当にこんな遠くまで歩いてきたのか ただ君にこう言われるためだけに 「ああ、今夜は出かけたくない」 「ああ、今夜は出かけたくない」 ああ、でも君は出かけるだろう なぜなら君はそうしなければならない 私は君に何も借りていない、いや でも君は私に何かを借りている 今すぐ返済しろ

You should never go to them Let them come to you Just like I do Just like I do You should not go to them Let them come to you Just like I do Just like I do

君は決して彼らのところへ行ってはいけない 彼らを君のところへ来させるべきだ 私がするように 私がするように 君は彼らのところへ行ってはいけない 彼らを君のところへ来させるべきだ 私がするように 私がするように

But did I really walk all this way Just to hear you say "Oh, I don't want to go out tonight" "Oh, I don't want to go out tonight" But you will For you must I don't owe you anything, no But you owe me something Repay me now

本当にこんな遠くまで歩いてきたのか ただ君にこう言われるためだけに 「ああ、今夜は出かけたくない」 「ああ、今夜は出かけたくない」 でも君は出かけるだろう なぜなら君はそうしなければならない 私は君に何も借りていない、いや でも君は私に何かを借りている 今すぐ返済しろ

Too freely on your lips Words prematurely sad Oh, but I know what will make you smile tonight Life is never kind Life is never kind Oh, but I know what will make you smile tonight

君の唇にはあまりにも自由に 時期尚早に悲しい言葉が ああ、でも私は君を今夜笑顔にするものを知っている 人生は決して親切ではない 人生は決して親切ではない ああ、でも私は君を今夜笑顔にするものを知っている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smiths の曲

#ポップ

#ロック

#イングランド

#イギリス