Is this thing on? Oh, I thought they silenced us, 'Ye Power to the people
これはオンになっているのか? ああ、彼らは僕たちを黙らせようとしていたんだ、'Ye 民衆に力を
We livin' in that 31st century, futuristic fly shit The penthouse is the projects and everybody flies private New watches (You know what time it is), watch us (You see us) They can't stop us, the prophets, biatches!
31世紀に生きてる、未来的なフライなクソ ペントハウスはプロジェクトで、みんなプライベートジェットで飛んでる 新しい時計 (時間が来たってわかるだろ)、俺たちを見て (見てるだろ) 彼らは止められない、預言者たち、ビッチ!
No one man should have all that power (Yeah) The clock's tickin', I just count the hours (Yeah) Stop trippin', I'm trippin' off the power No one man should have all that power
一人の人間がそんな力を持つべきじゃない (そうだ) 時計は動いている、俺はただ時間を数えている (そうだ) もうやめてくれ、俺は力に酔っている 一人の人間がそんな力を持つべきじゃない
Rumble, young man, rumble Life is a trip, so sometimes, you gon' stumble You gotta go through pain in order to become you But once the world numbs you, you'll feel like it's only one you Man, you got the power to do anything you want to Until you ask yourself, "Is this what this all comes to?" Looking at life through sunglasses and a sunroof But do you have the power to get out from up under you? Fuck all these labels, fuck what everybody wants from you They tryna Axl Rose you, welcome to the jungle To be continued, we on that Norman Mailer shit In search of the truth even if it goes through Taylor Swift Tell her this!
ゴロゴロしろ、若い男、ゴロゴロしろ 人生は旅行、だから時々、つまずくこともある 自分になるためには、痛みを経験しなければならない でも、世界が麻痺させると、自分は一人だけだと感じる おい、お前は好きなことができる力を持っている でも、お前は自分に問いかけるんだ、"これがすべてなんだ?" サングラスとサンルーフ越しに人生を見る でも、お前は自分から抜け出す力を持っているのか? これらのラベルを全部くそくらえ、みんながお前を求めているものを全部くそくらえ 彼らはアクセル・ローズみたいにするつもりだ、ジャングルへようこそ 続編、ノーマン・メイラーのやつについていってる テイラー・スウィフトを通過しても真実を探し求める 彼女に伝えろ!
No one man should have all that power Yea-ey-yea-ey-yeah-ey! Oh oh (And they say) yeah-ey (And they say) Oh oh (And they say) yeah-ey (And they say) Oh oh (And they say) yeah-ey (And they say) No one man should have all that power
一人の人間がそんな力を持つべきじゃない イエーイ、イエーイ、イエーイ、イエーイ、イエーイ、イエーイ! オーオー (そして彼らは言う)、イエーイ (そして彼らは言う) オーオー (そして彼らは言う)、イエーイ (そして彼らは言う) オーオー (そして彼らは言う)、イエーイ (そして彼らは言う) 一人の人間がそんな力を持つべきじゃない
Now when I walk in, everybody do the "Power" clap Clap, clap, clap Fresh for the club, I just took a half an hour nap Clap, clap, clap I seen people go crazy when the whole world in our lap Clap, clap, clap My socket was out the plug, now it’s time to get the power back Clap, clap
俺が入ると、みんな "Power" クラップをする クラップ、クラップ、クラップ クラブに新鮮な姿で、30分仮眠をとったばかり クラップ、クラップ、クラップ 世界中が俺たちの掌の中にあるのを見て、みんな狂ってる クラップ、クラップ、クラップ 俺のソケットはプラグから外れてた、今は力を戻す時だ クラップ、クラップ
I seen people abuse power, use power Misuse and then lose power Power to the people at last, it’s a new hour Now we all ain't gon' be American Idols But you could 'least grab a camera, shoot a viral Hah! Take the power in your own hands I’m a grown man, doing my grown dance I don’t stop until I see the end, my vision clear, bitch I’m on my Van Gogh, I don’t hear shit
人々が権力を乱用するのを見てきた、権力を 不正使用して、そして権力を失う ついに民衆に力が、新しい時間だ 今はみんな、アメリカンアイドルになるわけじゃない でも、少なくともカメラを掴んで、バイラルを撮ればいい ハッ!自分の手で力を握れ 俺は大人だ、自分の大人のダンスをしている 終わりが見えるまで止まらない、ビジョンはクリアだ、ビッチ 俺は自分のヴァン・ゴッホ、何も聞こえない
No one man should have all that power The clock's tickin', I just count the hours Stop trippin', I'm trippin' off the power 'Til then, fuck that, the world's ours (Ey-yeah!) Oh oh (And they say) yeah-ey (And they say) Oh oh (And they say) yeah-ey (And they say) Oh oh (And they say) yeah-ey (And they say) Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay (The power)
一人の人間がそんな力を持つべきじゃない 時計は動いている、俺はただ時間を数えている もうやめてくれ、俺は力に酔っている それまでは、くそくらえ、世界は俺たちのものだ (イエーイ!) オーオー (そして彼らは言う)、イエーイ (そして彼らは言う) オーオー (そして彼らは言う)、イエーイ (そして彼らは言う) オーオー (そして彼らは言う)、イエーイ (そして彼らは言う) エイ、エイ、エイ、エイ、エイ、エイ、エイ、エイ (力)
Now everything I'm rhyming on cause a Ramadan Been a don, praying for the families lost in the storm Bring our troops back from Iraq, keep our troops out of Iran So the next couple bars, I'ma drop 'em in Islam They say "As-salamu alaykum", say "Wa alaikum as-salaam" That's no Oscar Mayer bacon, you should run and tell your mom Now the question is, how we gon' stop the next Vietnam Keep Flex out of Korea, 'cause you know he drop bombs
今は俺が韻を踏むたびに、ラマダンが起こる ドンだった、嵐で家族を失った人々を祈っている イラクから兵士を連れ戻し、イランに兵士を送らないように だから、次の数行は、イスラム教で落とす 彼らは "アッサラーム・アレイコム" って言う、"ワ・アレイコム・アッサラーム" って言う それはオスカー・メイヤーのベーコンじゃない、母親に知らせに行け 問題は、次のベトナム戦争をどう止めるかだ フレックスを韓国から遠ざける、爆撃するだろうから
Showtime! Ayo Yeezy, man, stop playing with these people, man They want see you act all crazy in this motherfucker, man Take that jacket off and go crazy on them niggas, man You know what I’m talking about? (I got the power!)
ショウタイム! エイヨー、イージー、おい、この人たちと遊びすぎだよ 彼らは、お前がこのクソ野郎で狂ってるのを見たいんだ そのジャケットを脱いで、そいつらに狂ったようにぶちかませ、おい 俺が言ってる意味がわかるか? (俺には力がある!)
What do it mean to be the boss? (Oh!) It mean second place is the first one who lost (Oh!) The crucifixion, the being nailed to the cross (Oh!) Truth or fiction, it’s a hell of a cost Do the dishes! (Bounce!) I’m about to hit that Jeff Gordon (Ayy!) Michael Jordan, the only one more important (Ayy!) But I be feeling like Jordan when I’m recording (C-c-c) 'Cause every time I record, I dunk and slap the boards I don’t know what these rappers gonna do afterwards (Oh!) Prol'ly spaz like I might do at the awards (Right!) Huh, I got the whole crowd going crazy (Ayy!) Homie, I should be rewarded (Woo!) Gettin' money, Yeezy, Yeezy, how you do it, huh? (Woo!) Eating Wheaties, drinkin' Fiji, being greedy, huh (C-c-c) Don’t even think you can allude to the rumors (C'mon!) I’m immune to the boos, I’ma prove to you losers (Huh?) It’s all in timing, nigga (Get 'em!) See, I dreamed my whole life that I could rhyme with Jigga (Get 'em!) Now Jay my big brother and Bey my lil' sister (Get 'em!) And excuse me, but, you can’t see my lil' sister (Hands in the air!) Number one sound across the board, hey, hey (Oh!) Number one now and forevermore, hey, hey (Oh!) Number one rule is, "Niggas, don’t hate, hate" Maybe I’ll drop the album... nah, y’all gotta wait (Oh!) And on the net, they showing pictures of my Cali place My Maybach in NY but it still got the Cali plates All my old girls know that I’m the one that got away (Woo!) I think about 'em Christmas and play some Donny Hathaway (Ayy!) And keep my bulletproof-hater coat on Chill, Ye, Ye, chill! Chill, chill, chill! Looking at some photos that I’m looking crazy dope on (Yah!) Hand up, talking shit, yeah, I get my Pope on And go home with something to poke on (Woo!) That’s what Dre said, but this what 'Ye said (Right!) How 'Ye doing? Who 'Ye screwin'? (Huh?) That’s for my dick to know, before you get to know him She ain’t give you ass, that pussy fictional I gotta give her the eviction no- -tice, "Get yo’ ass out, bitch, vamonos" (Oh!) Five seconds to the song end, we getting close (Hah?) I got the power, motherfucker, if you didn’t know
ボスになるってどういう意味だ? (オー!) それは、2位が最初に負けたって意味だ (オー!) 十字架につけられた、十字架に釘付けにされた (オー!) 真実かフィクションか、地獄の代償だ 皿洗いして! (バウンス!) 俺はこのジェフ・ゴードンを打とうとしてる (エイ!) マイケル・ジョーダン、それだけ重要なのは一人だけ (エイ!) でも、レコーディングしてる時は、ジョーダンみたいだな (C-C-C) だって、レコーディングするたびに、ダンクしてボードを叩くんだ これらのラッパーがその後どうなるか、わからない (オー!) たぶん、アワードで俺みたいに発狂するだろう (その通り!) ハッ、観客全員が狂ってる (エイ!) おい、俺は褒美をもらえるはずだ (ウー!) 金を稼いでる、イージー、イージー、どうやってやってるんだ? (ウー!) ウィーティーズを食べ、フィジーを飲んで、欲張りだな (C-C-C) 噂をほのめかそうとも考えるな (やってこい!) 俺はブーイングには免疫がある、お前ら負け犬に証明してやる (ハッ?) すべてはタイミングだ、ニガー (捕まえろ!) ほら、俺はずっとジガと韻を踏めたらいいって夢見てきた (捕まえろ!) 今は、ジェイは兄貴で、ビーは妹だ (捕まえろ!) 失礼だけど、お前の妹は見えない (両手を挙げろ!) ナンバーワンのサウンド、チャートのトップ、ヘイ、ヘイ (オー!) 今までもこれからもナンバーワン、ヘイ、ヘイ (オー!) ナンバーワンのルールは、"ニガー、嫌いになるな、嫌いになるな" もしかしたらアルバムを出すかもしれない…、いや、待て (オー!) ネットでは、カリフォルニアの家の写真が出てる マイバッハはNYだけど、カリフォルニアのナンバープレートはまだついてる 昔の彼女たちはみんな、俺が逃した男って知ってる (ウー!) クリスマスに彼女たちのことを考えて、ドニー・ハサウェイをかける (エイ!) 防弾ハーターコートを着て 落ち着け、イージー、イージー、落ち着け!落ち着け、落ち着け、落ち着け! めちゃくちゃカッコよく写ってる写真を見て (ヤー!) 手を上げて、悪口を言う、ああ、俺は法王みたいになる そして、家に帰って、触るものを持って帰る (ウー!) ドレがそう言ったんだ、でも、イージーがそう言ったんだ (その通り!) イージーはどうしてるんだ?誰と寝てるんだ? (ハッ?) それは俺のチンポだけが知っている、お前が知る前に 彼女は君にお尻をくれてない、そのケツは架空だ 彼女に立ち退きをさせなければ… …通知する、"出て行け、ビッチ、ヴァモース" (オー!) 曲が終わるまであと5秒、近づいてきた (ハッ?) 俺は力を持っている、クソ野郎、知らなかったのか?
Chill, chill, chill, man Chill, 'Ye, chill, chill, chill Shit's burned up already It's over
落ち着け、落ち着け、落ち着け、おい 落ち着け、イージー、落ち着け、落ち着け、落ち着け もう燃え尽きた 終わった