スマッシング・パンプキンズによるFleetwood Macの名曲「Landslide」のカバー。オリジナルの持つ叙情性を保ちつつ、バンドの独特の力強さが加わったアレンジ。人生における変化への恐れと、時間とともに変化を受け入れる様を歌っている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I took my love, and took it down I climbed a mountain, I turned around And I saw my reflection in a snow-covered hill 'Til the landslide brought it down

愛を手に取り、そしてそれを失った 山に登り、振り返ると 雪に覆われた丘に映る自分の姿が見えた 地滑りがそれを押し流すまで

Oh, mirror in the sky, what is love? Can the child within my heart rise above? Can I sail through the changin' ocean tides? Can I handle the seasons of my life? Oh

ああ、空に映る鏡よ、愛とは何? 心の中の子供は乗り越えることができるのか? 変わりゆく海の潮を乗り越えていけるのか? 人生の季節を乗りこなせるのか? ああ

Well, I've been afraid of changin' 'cause I Built my life around you Time makes you bolder, even children get older And I'm gettin' older, too

ああ、変化を恐れてきた、なぜなら あなたを中心に人生を築いてきたから 時は人を大胆にする、子供だって成長する そして私も年老いていく

[Guitar Solo]

[ギターソロ]

Well, I've been afraid of changin' 'cause I've Built my life around you Time makes you bolder, even children get older And I'm gettin' older, too I'm gettin' older, too

ああ、変化を恐れてきた、なぜなら あなたを中心に人生を築いてきたから 時は人を大胆にする、子供だって成長する そして私も年老いていく 私も年老いていく

I took my love and took it down I climbed a mountain, I turned around And if you see my reflection in the snow-covered hill The landslide brought it down The landslide brought it down Oh Oh Oh

愛を手に取り、そしてそれを失った 山に登り、振り返ると もし雪に覆われた丘に私の姿が映っていたら 地滑りがそれを押し流した 地滑りがそれを押し流した ああ ああ ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smashing Pumpkins の曲

#ロック

#バラード

#アコースティック

#カバー