The Enemy Is You

エリオット・スミスによる"The Enemy Is You"の日本語訳。自己破壊的な思考と行動に苦しむ人物を描写し、内なる敵との葛藤を歌っている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You got your head turned 'round Walking upside down Through the sunken dream Through the crushing crowd You don't know what it means 'Cause you're a broken machine You only spit out

君は頭を逆さまにして 逆さまに歩いてる 沈んだ夢の中 押しつぶす群衆の中 君はそれが何を意味するのかわからない だって君は壊れた機械だから ただ吐き出すだけ

You're dressing up your man But it's all second hand It's all hindsight You don't understand It's just an empty scene Still an empty scheme You wanna block it out

君は男を飾り立てている でもそれは全部借り物 全部後知恵 君は理解していない ただの空っぽのシーン まだ空っぽの計画 君はそれを遮断したい

Well I know what I'm going to do With this big doubt I'm going to make it Go away

ああ、僕は何をするべきかわかってる この大きな疑念を 僕はそれを消し去るつもりだ

When you go walking out In the Rose City Without a fucking clue With an attitude Knowing what you need What you will not do The enemy is you You beat up on yourself 'Cause there ain't no one else Feels quite as good To put straight through hell You know yourself well Know what you're about Just want to block it out

ローズシティを歩くとき 何の手がかりもなく 反抗的な態度で 自分の必要なものを知って 何をすべきでないかを知って 敵は君だ 君は自分を打ちのめす 他に誰もいないから 地獄に突き落とすのが 一番気持ちいい 君は自分自身をよく知っている 自分が何者かを知っている ただそれを遮断したいだけ

Well, I know what I'm going to do With this big doubt I'm going to hide my face away Block it out Well, I know what I'm going to do With this big doubt I'm going to make it Go away

ああ、僕は何をするべきかわかってる この大きな疑念を 僕は顔を隠すつもりだ 遮断する ああ、僕は何をするべきかわかってる この大きな疑念を 僕はそれを消し去るつもりだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elliott Smith の曲

#ロック

#シンガーソングライター

#フォーク

#アコースティック