The angel rides with hunchbacked children, poison oozing from his engine Wieldin' love as a lethal weapon, on his way to hubcap heaven Baseball cards poked in his spokes, his boots in oil he's patiently soaked The roadside attendant nervously jokes as the angel's tires stroke his precious pavement The interstate's choked with nomadic hordes In Volkswagen vans with full running boards Dragging great anchors, followin' dead-end signs into the sores The angel rides by humpin' his hunk metal whore Madison Avenue's claim to fame in a trainer bra with eyes like rain She rubs against the weatherbeaten frame and asks the angel for his name Off in the distance the marble dome reflects across the flatlands with a naked feel off into parts unknown The woman strokes his polished chrome and lies beside the angel's bones
天使は、背中に荷物を背負った子供たちと共に乗っており、エンジンの排気ガスから毒を出し、愛を致命的な武器として扱いながら、ハブキャップ天国へと向かっています。車輪には野球カードが刺さり、ブーツはオイルに浸かっていて、天使のタイヤが貴重な舗装路をこするたびに、道端の係員は神経質なジョークを言っています。インターステートは、荷台いっぱいのフォルクスワーゲンバンに乗った遊牧民の大群で混雑しており、大きな錨を引きずりながら、死んだような標識を頼りに傷跡のある場所へと向かっています。天使は、金属製の売春婦を背中に乗せて通り過ぎて行きます。マディソン・アベニューが有名になるためにつけたトレーナーブラの女性は、雨のような目をした姿で、天使に近づき、彼の名前を尋ねます。遠くには、大理石のドームが平原に反射し、裸の感覚が伝わってきます。そして、天使の骨のそばに横たわった女性は、天使の磨き上げられたクロムをなでます。