Took a few years to get here, brother Greens are greener in the heat of summer Calmness on this evenin' seems a drug Graham and Lucas are havin' kids While Steve's busy raising his While I climb out a hole I never dug Likely there's a spot twenty minutes or so We used to get wasted ridin' rodeo Now it's all mechanical bulls
ここに来るまでには数年かかったんだ、兄弟 夏には緑がもっと鮮やかに見える この夕暮れの静けさはまるで薬みたいだ グレアムとルーカスは子供をもうけて スティーブは子育てに忙しい 一方、俺は自分が掘ったことのない穴から這い上がっている たぶん20分くらいで着く場所があるんだ 昔はロデオに乗って酔っ払っていたけど 今はみんな機械式の雄牛に乗ってる
Are the old ways dead or livin' in my head? There's a smile on a photo catchin' dust in your old apartment Are thе old ways dead or livin' in my head? It's all veneer and up from hеre, so take a rest
昔のやり方は死んだのか、それとも俺の頭の中に生き続けているのか? 古いアパートで埃をかぶっている写真の中に笑顔がある 昔のやり方は死んだのか、それとも俺の頭の中に生き続けているのか? 全部見せかけで、ここから上っていくんだ、だからちょっと休んで
So I'll set off runnin' like I said I's gonna and find another rodeo I'm a mechanical bull, throw a quarter and watch me go And I get a little sad in the evenings knowin' I'll never get a beatin' Like bein' young and dumb again in this life's long rodeo Maybe I'll move to Texas, let my soul grow bored and restless And learn to rope and ride like Le Gros Maybe I'll learn the mando and to pick a banjo too Ride all night on the highways like Two-Show
だから、言ったように走り出して、別のロデオを見つけに行くんだ 俺は機械式の雄牛、25セント入れれば動き出す そして、夕暮れ時には少し悲しくなるんだ、もう二度と痛めつけられることはないだろうと 若くてばかげた、この長い人生のロデオのように たぶんテキサスに移って、魂を退屈させて落ち着かないようにするんだ そして、ル・グロのようにロープの結び方と乗馬を学ぶ たぶんマンドリンとバンジョーの弾き方を学ぶんだ ツーショーのように、夜通しハイウェイを走り続ける
Are the old ways dead or livin' in my head? There's a smile on a photo catchin' dust in your old apartment Are the old ways dead or livin' in my head? It's all veneer and up from here, so take a rest It's all veneer and up from here, so take a rest It's all veneer and up from here, so take a rest
昔のやり方は死んだのか、それとも俺の頭の中に生き続けているのか? 古いアパートで埃をかぶっている写真の中に笑顔がある 昔のやり方は死んだのか、それとも俺の頭の中に生き続けているのか? 全部見せかけで、ここから上っていくんだ、だからちょっと休んで 全部見せかけで、ここから上っていくんだ、だからちょっと休んで 全部見せかけで、ここから上っていくんだ、だからちょっと休んで
Took a few years to get here, brother Greens are greener in the heat of summer Calmness on this evenin' seems a drug
ここに来るまでには数年かかったんだ、兄弟 夏には緑がもっと鮮やかに見える この夕暮れの静けさはまるで薬みたいだ