(Let Me Be Your) Teddy Bear

この曲は、愛する人に寄り添う愛情深い「テディベア」になりたいという切実な願いを歌っています。まるでテディベアのように、愛する人のそばにいて、いつでも優しく寄り添いたいという、愛らしい男性の心の声が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Oh, baby, let me be your loving teddy bear Put a chain around my neck And lead me anywhere Oh, let me be (Oh, let him be) Your teddy bear

ねえ、ベイビー、僕を愛しいテディベアにしてよ 首に鎖をつけて どこへでも連れて行って お願い、僕を (彼を) 君のテディベアにして

I don't wanna to be a tiger Because tigers play too rough I don't wanna be a lion 'Cause lions ain't the kind you love enough

僕は虎にはなりたくないんだ 虎は荒っぽすぎるから ライオンにもなりたくない ライオンは君が愛するタイプじゃないだろう

I just wanna be your teddy bear Put a chain around my neck And lead me anywhere Oh, let me be (Oh, let him be) Your teddy bear

僕はただ君のテディベアになりたいんだ 首に鎖をつけて どこへでも連れて行って お願い、僕を (彼を) 君のテディベアにして

Baby, let me be around you every night Run your fingers through my hair And cuddle me real tight Oh, let me be (Oh, let him be) Your teddy bear

ベイビー、毎晩君と一緒にいたいんだ 僕の髪を撫でて ぎゅっと抱きしめて お願い、僕を (彼を) 君のテディベアにして

I don't wanna to be a tiger Because tigers play too rough I don't wanna be a lion 'Cause lions ain't the kind you love enough

僕は虎にはなりたくないんだ 虎は荒っぽすぎるから ライオンにもなりたくない ライオンは君が愛するタイプじゃないだろう

Just wanna be your teddy bear Put a chain around my neck And lead me anywhere Oh, let me be (Oh, let him be) Your teddy bear

ただ君のテディベアになりたいんだ 首に鎖をつけて どこへでも連れて行って お願い、僕を (彼を) 君のテディベアにして

Oh, let me be (Oh, let him be) Your teddy bear I just wanna be your teddy bear (Whoo)

お願い、僕を (彼を) 君のテディベアにして 僕はただ君のテディベアになりたいんだ (フー)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elvis Presley の曲

#カントリー

#ロック

#アメリカ