One Hit Combo

この曲は、Parokya Ni EdgarのChito MirandaとGloc-9によるコラボで、音楽を続けること、夢を追求すること、そして前向きに生きることの大切さを歌っています。彼らの過去から現在まで、音楽を通して仲間やファンと喜びを分かち合う様子が描かれており、力強い歌詞とメロディーで聴く人を励まします。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Nandito na naman kami Nagkakantahan sa isang tabi Katulad ng dati, pagkatapos ng klase Lagi kang merong katabing nagsasabing 'Wag kang magkakamali Palampasin ang sandali Kailangan palagi positibo parati Dapat maniwala ka na merong mangyayari

さあ、またここにいる 横で歌ってる いつものように、授業の後 いつもそばにいて言う人がいる 間違えるな 一瞬を逃すな いつも前向きでいなきゃ きっと何かが起こると信じなきゃ

Oras na para gumawa ng panibagong Orasyon na pwedeng kantahin ng mga gago Tara, samahan nyo 'ko na muling maglibang Para sa mga katulad mong nag-aalangan Teka lang, 'di naman kailangan magmadali Dapat lang siguro na 'wag kang magpapahuli Sapagkat ang oras natin ay may katapusan Kailangan mong gamitin sa makabuluhan (Pasok)

さあ、新しい バカが歌えるような祈りを作る時だ みんな、一緒に遊びに行こう ためらうような君たちのために ちょっと待って、焦る必要はない ただ、遅れないようにすればいい だって、僕らの時間は有限なんだ 有意義に使わなきゃ(入るんだ)

Teka muna, teka muna, teka muna, teka Katatapos ko lang isulat ang mga letra Hampasin ang tambol at kaskasin ang gitara Kasama ko ulit pinakamalupit na banda Pero ngayon ay babaguhin ang tema Ito'y awit na sasaludo sa mga nauna Musikero, gitarero, tambulerong magaling Kahit kanino itapat, sa'n man labanan angat pa rin (Pause)

ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと 歌詞を書き終えたばかり ドラムを叩き、ギターを弾く また最強のバンドと一緒に でも今回はテーマを変える これは先駆者に捧げる歌だ ミュージシャン、ギタリスト、腕利きのドラマー 誰にでも当てはまる、どこで戦っても勝つんだ(ポーズ)

Nandito na naman kami Nagkakantahan sa isang tabi Katulad ng dati, pagkatapos ng klase Lagi kang merong katabing nagsasabing 'Wag kang magkakamali Palampasin ang sandali Kailangan palagi positibo parati Dapat maniwala ka na merong mangyayari

さあ、またここにいる 横で歌ってる いつものように、授業の後 いつもそばにいて言う人がいる 間違えるな 一瞬を逃すな いつも前向きでいなきゃ きっと何かが起こると信じなきゃ

Nagsimula kami ng mga '93 Mga batang 'di magpapigil sa pagpursigi Mga batang 'di maawat ng mga hadlang Sapagkat sila'y nakatingin sa pupuntahan Namulat sa Heads at kay Sir Magalona Alam ko sa loob ko na nagsisimula na Sila ang nagsupply at naglagay ng gasolina Si Kiko kay Gloc, at ang E-Heads sa Parokya

僕らは93年から始まった 努力することを諦めない子供たち どんな障害にも屈しない子供たち だって、彼らは目指す場所を見ている HeadsとSir Magalonaで目覚めた 心の中で始まったって分かってる 彼らが燃料を供給し、注いだ KikoからGlocへ、そしてE-HeadsからParokyaへ

Ibang klase ang Pinoy, 'pag dumating na sa tugtugan Nagyuyugyugan siguradong hindi ka magtutulug-tulugan 'Pag narinig mo ang bagong gawa ni Chito at ni Gloc Kung ika'y samin sumasangayon ay pumalakpak Nang malakas, itaas ang kamay, sumigaw Para sa tatlong bituin at isang araw Mga bata rin kami at katulad ng iba Tagahanga rin kami ng mga kanta nila (Nice)

フィリピン人は違う、音楽になると 揺れて、絶対に眠れない ChitoとGlocの新しい作品を聴いたら もし君が同意するなら、拍手してくれ 大きな声で、手を挙げて、叫んで 3つの星と太陽のために 僕らも子供で、他の人たちと同じ 彼らの曲をファンでもあるんだ(いいね)

Nandito na naman kami Nagkakantahan sa isang tabi Katulad ng dati, pagkatapos ng klase Lagi kang merong katabing nagsasabing 'Wag kang magkakamali Palampasin ang sandali Kailangan palagi positibo parati Dapat maniwala ka na merong mangyayari

さあ、またここにいる 横で歌ってる いつものように、授業の後 いつもそばにいて言う人がいる 間違えるな 一瞬を逃すな いつも前向きでいなきゃ きっと何かが起こると信じなきゃ

Ang gusto lamang naming sabihin, pangarap ay laging habulin Kahit na kinakapos ang hininga mo'y pigilin Initin natin ang kalan para tubig kumulo Kailangan timbain ang poso para balde mapuno 'Wag kang magpapabola sa iba hindi 'to madali Kung merong gusto, pare, 'wag kang magmadali Tatama ka rin kahit medyo puro mali Ipunin lahat ng piraso kahit na hati-hati Kasi isa lang ang tatandaan Walang nakaharang na 'di kayang lampasan Para 'di ka mahuli kailangan mong paspasan Lagi mo pataliminin, ikaskas sa hasaan Ang kutsilyo, martilyo, ang kailangan Para palubugin lagi 'yang pako Ikutin ang antenna kung TV ay malabo 'Wag kang matakot na tumaya ng pati pato (Kanta na)

伝えたいのはただ一つ、夢は常に追いかけること 息切れしても、我慢すること ストーブを焚いて水を沸騰させよう バケツがいっぱいになるまで、井戸を汲み上げよう 他人に振り回されるな、簡単じゃない やりたいことがあれば、急ぐな 少しの間違いだらけでも、うまくいく バラバラでも、すべてのピースを集めろ だって一つだけ覚えておけ 乗り越えられない壁はない 遅れないように、急がなきゃ 常に研ぎ澄ませ、砥石で研いで ナイフ、ハンマー、必要なもの 常にその釘を打ち込むために テレビがぼやけていたら、アンテナを回せ 賭けることを恐れるな、ギャンブルも(歌え)

Nandito na naman kami Nagkakantahan sa isang tabi Katulad ng dati, pagkatapos ng klase Lagi kang merong katabing nagsasabing 'Wag kang magkakamali Palampasin ang sandali Kailangan palagi positibo parati Dapat maniwala ka na merong mangyayari

さあ、またここにいる 横で歌ってる いつものように、授業の後 いつもそばにいて言う人がいる 間違えるな 一瞬を逃すな いつも前向きでいなきゃ きっと何かが起こると信じなきゃ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Parokya Ni Edgar の曲

#ロック

#ラップ

#ポップ

#フィリピン