Sixteen

この曲は、16小節では足りないほどの想いや経験を詰め込みたいという、リック・ロスとアンドレ3000の切実な気持ちが歌われています。成功への道のり、人生の複雑さ、そして自己表現の限界への挑戦が、巧みな言葉遊びと深いメッセージで表現されています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

J.U.S.T.I.C.E. League Huh! This is special Extremely special

J.U.S.T.I.C.E. League ハッ!これは特別な 非常に特別な

When sixteen ain't enough When sixteen ain't enough Ooh, yeah Aw yeah-eah-eah-eah-eah-eah-eah When sixteen ain't enough When sixteen ain't enough Ooh, yeah Aw yeah-eah-eah-eah-eah-eah-eah

16じゃ足りないんだ 16じゃ足りないんだ オー、イエー オー、イエー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー 16じゃ足りないんだ 16じゃ足りないんだ オー、イエー オー、イエー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー

It's funny because, it's been on my mind lately Having a dope beat, a dope idea Sixteen bars ain't enough! How the fuck, can I squeeze my whole life into a sixteen-bar verse? You know, so many different levels, to living your life and Depicting, with your wordplay Exactly what life means to you, and sixteen ain't enough I know y'all gonna feel me on this one You gotta feel me on this one, huh!

面白いのは、最近ずっと考えてたんだ かっこいいビートと、かっこいいアイデアを 16小節じゃ足りないんだ! どうやって、16小節のバースに人生全体を詰め込めるんだ? わかるだろう?いろんなレベルがあるんだ、人生を生き、 言葉遊びで表現する 自分にとって人生がどういうものなのか、16小節じゃ足りない みんな、この気持ちわかると思うぜ わかるだろう?

It's funny how things change, funny how time fly More that my feet travel, the more that I feel fly More that I make now, the more that the chicks smile She call me a local nigga, I opened a Swiss account Eisenhower status, Etta James on the dash Smooth as John Coltrane cruising in the Cadillac Seville, feel my life on the real We the Last Poets so this is a world premiere Rolling like Mick Jagger, the women just getting badder All I see is the money, cream, Eric Clapton And all I wanted was one, sixteen ain't enough Talking that fast money, fifteen every month When your people labelled poor, that motivated me more Everything I ever wore was once worn before Roll with the punches, now it's box office numbers Dressed like Sammy Davis, steaming my marijuana Double M G's, double M fees We in every hood, nigga: government cheese Yacht to Yachtmasters, Ol' Dirty Bastard Floor seat for the Heat, paper that I'm stackin' Better put away a penny for the rainy days Pick and roll, give and go, fuck a fade away Living like Scottie Pippen, dribble riddles for vittles Started off with a scribble, now I'm flowing a river She say my heart cold, I'm naming my son December Whitney died night before the Grammys – damn, what a memory Trump Tower and I started with a 10 speed Born broke, had to use a nigga's instincts Now I get a hundred racks for the sixteen Waking up to turkey bacon and my thick queen Niggas hating, I'm just watching on the big screen Three Stacks on the beat and the kicks mean

物事が変わる様は面白い、時の流れも面白い 足が進むほど、気分は高揚する 稼ぐ額が増えるほど、女は笑顔を見せる 地元のやつって呼ばれてるけど、スイスの口座を開設した アイゼンハワーのステータス、ダッシュボードにはエッタ・ジェームス ジョン・コルトレーンみたいにスムーズにキャデラックを走らせる セビルに乗って、本物の自分の生活を感じてる 俺たちはラスト・ポエッツだから、これは世界初公開だ ミック・ジャガーみたいに疾走する、女たちはますます魅力的になっていく 目に入るものは金だけ、クリーム、エリック・クラプトン ただ一つ欲しかったものは、16小節じゃ足りない その速いお金、毎月15万ドル 周りの人たちは貧乏呼ばわり、それが俺をさらに奮い立たせた 今まで着てきたものは、すべて誰かが着てたもの パンチを受け止めながら、今は興行収入がすごい サミー・デイビスみたいに服装して、マリファナを吸ってる ダブルMのG's、ダブルMの料金 どの地区にもいる、政府からチーズをもらってるやつ ヨットからヨットマスター、オルティ・ダーティ・バスタード ヒートのフロアシート、積み重ねる札束 雨の日に備えて小銭を貯めておけ ピックアンドロール、ギブアンドゴー、フェイドアウェイなんてくそくらえだ スコッティ・ピッペンみたいに生きてる、食事のためにリドルをドリブルする 最初は落書きだった、今は川のように流れてる 彼女は俺の心が冷たいって言う、息子に12月って名前をつけるつもりだ ホイットニーはグラミーの前の夜に亡くなった、なんて記憶だ トランプタワー、俺は10段変速の自転車からスタートした 生まれつき貧乏だった、野生の勘を頼りにしなきゃいけなかった 今は16小節で10万ドルもらえる ターキーベーコンと厚みのある女王と一緒に目覚める やつらは妬んでる、俺はただ大画面で見てるだけだ スリー・スタックスがビートを刻んでる、そしてキックは最高だ

When sixteen ain't enough When sixteen ain't enough Ooh, yeah Aw yeah-eah-eah-eah-eah-eah-eah When sixteen ain't enough When sixteen ain't enough Ooh, yeah Aw yeah-eah-eah-eah-eah-eah-eah

16じゃ足りないんだ 16じゃ足りないんだ オー、イエー オー、イエー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー 16じゃ足りないんだ 16じゃ足りないんだ オー、イエー オー、イエー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー

You know how sometimes you got so much to say but They on-, they only give you sixteen? Hehehe Man it's like, I mean, I got so much to say The world has said so much to me And I just wanna give right back to 'em, you know? But, I only get sixteen, that's like a cage, you know? I really can't say what I wanna say, you know? It's just a glimpse, that's all Just one uh, one little single glimpse, just a page But I guess I'm defeating the purpose of doing all this talking Aight

わかるだろう?時々、言いたいことがたくさんあるのに 彼らは、16小節しかくれないんだ、ヘヘ 男ってのは、つまり、言いたいことがたくさんあるんだ 世界は俺にたくさんのことを教えてくれた だから、そのまま返してやりたいんだ、わかるだろう? でも、16小節しかない、まるで檻みたいだ、わかるだろう? 本当に言いたいことを言えないんだ、わかるだろう? ほんの一瞥、それだけだ たった一、一ページだけの小さな一瞥、それだけだ でも、たぶん俺は、こうして話し続ける意味を台無しにしているんだ わかった

Summer '88, or was it '89? Or was it wintertime? Ah, never mind I'm in my room, booming Drawin' LL Cool J album covers with Crayolas on construction paper I'm tryna fuck my neighbor, I'm tryna hook my waves up I'm tryna pull my grades up, to get them saddle lace ups Before lil' Marc was Jacob, before them girls wore makeup Before my voice would break up, before we'd tour them shake clubs Before my mama wake up, before my crumbs would cake up Before they tell me they love me and we'll never break up Before the time she makes love to someone that I thought was my homeboy But boy, was I wrong now I don't budge, don't want much, just a roof and a porch And a Porsche, and a horse, and unfortunately, but of course An assortment of torches that scorches the skin When they enter, intruders whose tutors did A lousy job, how's he God if he lets Lucifer let loose on us? That noose on us won't loosen up but loose enough to juice us up Make us think we do so much and do it big Like they don't let us win, I can't pretend But I do admit, it feel good when the hood pseudo-celebrate Hence, why every time we dine, we eat until our belly aches Then go grab the finest wine and drink it Like we know which grape and which region it came from As if we can name 'em; hint-hint—it ain't, um, Welch's Hell just fell three thousand more degrees cooler Y'all can't measure my worth But when you try, you'll need a ruler made by all the Greek gods Because the odds have always been stacked against me when back's against the wall I feel right at home, y'all sitting right at home All Kellygreen with envy while I'm jelly beans descending Into the palm of a child, looks up at mama and smile With such a devilish grin, like "Where the hell have you been?" She's yelling, "Selling's a sin," well, so is telling young men That selling is a sin if you don't offer new ways to win A dolphin gon' shake his fin, regardless if he gets in Or out of water, most important thing for him is to swim And Flipper didn't hold his nose, so why shall I hold my tongue? I miss the days of old when one could hold his gal on his arm And not set off these alarms, when cameras snap-snap-snap Return fire, pap-pap-pap pap pap-pap pap pap They'll learn why, mere privacy, so essential They won't make no laws, I break their laws 'til they see out our window I take the fall, to make them all, treat human kind more gentle Forsake 'em all, I hate them all, don't like 'em, don't pretend to Yeah, something tells me we ain't in Kansas anymore All that shit that used to be cool, ain't cool anymore All them women we were pursuing, now they want more And they deserve it all, don't settle for what ain't yours

1988年の夏、それとも1989年? それとも冬だったか?あー、どうでもいい 俺は部屋で、轟轟と LL・クール・Jのアルバムの表紙を、クラヨラで建設用紙に描いてたんだ 隣人を寝かせようとしてた、ウェーブをスタイリングしようとしてた 成績を上げようとしてた、サドルレースアップの靴を手に入れるために マーク・ジェイコブがまだ小さかった頃、女の子たちがまだ化粧をする前 俺の声がまだかすれる前、クラブでシェイクのツアーをする前 ママが起きる前、パン粉が固まる前 彼女が俺を愛してるって言って、永遠に別れないって言う前 彼女が俺の親友だと思ってた男と、愛し合うようになるまで でも、俺は完全に間違ってたんだ 俺は動かない、多くは望まない、屋根とベランダさえあればいい それにポルシェと馬、そして不本意ながら、もちろん 燃え盛る炎の詰め合わせ、皮膚を焦がす 侵入者が入ってくると、彼らの家庭教師は ひどい仕事をしてた、神は悪魔を私たちの上に解き放つなら、どうして神なんだ? 私たちにかかるその首縄は緩まない、でも私たちを興奮させるほどには緩む 私たちはたくさんやっている、大きくやっていると思い込ませる まるで彼らに勝たせてくれないみたいだ、偽れない でも認めなくちゃいけない、裏社会が擬似的に祝ってくれるのは気持ちいい だから、いつも食事をする時は、腹が痛くなるまで食べるんだ それから最高級のワインを手に入れて飲む まるで、どのブドウで、どの地域でできたのかわかっているかのように まるで名前が言えるかのように、ヒント、ヒント、それは、えー、ウェルチズじゃない 地獄はさらに3000度下がった みんな、俺の価値は測れない でももし測ろうとするなら、すべてのギリシャ神々が作った定規が必要だ なぜなら、俺が壁に背中を向けてるときは、いつも不利な状況だったんだ 俺は居心地がいい、みんなも居心地がいいだろう 全員ケリーグリーンで妬んでる、一方俺はジェリービーンズのように降りていく 子どもの手のひらに、ママを見上げて笑う 悪魔のような笑みで、「一体どこに行ってたんだ?」って 彼女は叫んでる、「売ることは罪よ」、それに若い男に言うのも罪よ 新しい勝ち方を与えないなら、売ることは罪だって イルカはひれを振る、水の中に入るか出るかはどうでもいい 彼にとって一番大切なのは泳ぐこと そしてフリッパーは鼻をつまんでなかった、だから俺も舌を噛むべきじゃない 昔の頃が懐かしい、女の子を腕に抱いて歩ける時 そして、カメラがパチパチパチと撮っても、警報が鳴らなかった 反撃、パンパンパン パン パンパン パン パンパン どうしてか、ただのプライバシー、とても大切なものだ 彼らは法律を作らない、俺が彼らの法律を破るまで、彼らは俺たちの窓から見える 俺は罪を負う、みんなを、人間をもっと優しく扱わせるために 彼らを捨ててやる、全員嫌いだ、気に入らない、偽らない ああ、何かが俺たちに、ここはもうカンザスじゃないって教えてくれる 昔はクールだったものは、もうクールじゃない 追いかけていた女たちは、今やもっとを求めている そして彼女たちはすべてに値する、自分のものじゃないものに落ち着くな

When sixteen ain't enough When sixteen ain't enough Ooh (Lord!) yeah (Oh Lord!) Aw yeah-eah-eah-eah-eah-eah-eah When sixteen ain't enough When sixteen ain't enough Ooh, yeah (When sixteen ain't enough) Aw yeah-eah-eah-eah-eah-eah-eah (When sixteen ain't enough) Breakdown, breakdown

16じゃ足りないんだ 16じゃ足りないんだ オー(主よ!)イエー(ああ、主よ!) オー、イエー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー 16じゃ足りないんだ 16じゃ足りないんだ オー、イエー(16じゃ足りないんだ) オー、イエー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー、イェー(16じゃ足りないんだ) ブレークダウン、ブレークダウン

Does your mama know you see me? Does she know you're freaky? Does she ever wonder if it's 'bout ya I am speaking? Do you ever ponder where I'm at when you get sleepy? How the hell I'm gonna tell the youth don't be me? Yeah Hahahahah, hahahah, I love it Does your daddy think you perfect? Does he know for certain? Does he know how you act when you pull back all them curtains? Do he think I'm 2Pac 'cause I'm Black and put the words in? Does he know his daughter might have caught a real merman? Yeah

お前のママは俺のこと見てるの知ってるのか?お前のママはお前が変態だって知ってるのか? お前について話してるのは俺だって、彼女はたまに疑問に思うのか? お前が眠るとき、俺は一体どこにいるのか、お前は考えたりするのか? どうやって若者たちに、俺みたいになるなと言えるんだ?イエー ハハハハ、ハハハハ、最高だ お前のパパはお前が完璧だって思ってるのか?彼は確信してるのか? カーテンを全部引いた時、お前の行動を知ってるのか? 彼は俺が2Pacだって思ってるのか?だって俺は黒人で、言葉を詰め込むから? 彼は娘がおそらく本物のマーマンを捕まえちゃったって知ってるのか?イエー

Hahahah, it's funny because, we could've short-changed you (Huh!) But because we love you, we go that extra mile Break it down for 'em, André, huh!

ハハハハ、面白いのは、本当は短くできたのに(ハッ!) でも、みんなが大好きだから、いつも以上に頑張ったんだ 説明してくれ、アンドレ、ハッ!

[Guitar Solo: André 3000]

[ギターソロ:アンドレ3000]

Next level, amazing

次レベル、素晴らしい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rick Ross の曲

#ラップ

#アメリカ