Fight Like A Brave

レッド・ホット・チリ・ペッパーズの"Fight Like A Brave"の歌詞の日本語訳。勇気を出して、自分らしく生きること、自由のために戦うことを歌った力強いメッセージが込められています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Rrrah!

ウラー!

All you slingers and fiends hide behind your rocks Oh, put down your guard, I'm not here to box This is no showdown so throw down your guns You see it doesn't matter where you come from You could be from Park Ave or from a park bench You could be a politician or a freaky princess If you're lookin' for a fist and you're lookin' to unite Put your knuckleheads together, make a fist and fight Not to your death and not to your grave I'm talkin' 'bout that freedom, fight like a brave

お前ら臆病者どもは岩陰に隠れてろ さあ、警戒を解け、俺は喧嘩しに来たんじゃない これは対決じゃない、銃を捨てろ どこから来たかなんて関係ないんだ パークアベニューから来ても、公園のベンチから来てもいい 政治家でも、風変わりな王女様でも構わない 拳を探していて、団結したいなら 拳を突き合わせ、拳を作って戦え 死ぬまで戦うな、墓まで戦うな 自由のために、勇敢に戦え

Fight like a brave Don't be a slave No one can tell you You've got to be afraid

勇敢に戦え 奴隷になるな 誰も君に言うことはできない 恐れる必要はない

If you're sick-a-sick 'n' tired of bein' sick and tired If you're sick of all the bullshit and you're sick of all the lies It's better late than never to set, ah, set it straight You know the lie is dead so give yourself a break Or get it through your head and get it off your chest Or get it out your arm because it's time to start fresh You wanna stop dying, the life you could be livin' I'm here to tell a story but I'm also here to listen No, I'm not your preacher and I'm not your physician I'm just a-tryna reach you, I'm a rebel with a mission

うんざりしてうんざりしているなら くだらないことや嘘にうんざりしているなら 後になってからでは遅い、はっきりさせろ 嘘は死んだんだ、自分を解放しろ 頭の中で整理して、胸のつかえを下ろせ 腕から出してしまえ、新しく始める時だ 死にたくないなら、生きられる人生を 俺はここに物語を伝えに来たが、同時に聞きにも来た 俺は説教者でも医者でもない ただ君に伝えようとしている、使命を持った反逆者だ

Fight like a brave Don't be a slave No one can tell you You've got to be afraid Fight like a brave Don't be a slave No one can tell you You've got to be afraid

勇敢に戦え 奴隷になるな 誰も君に言うことはできない 恐れる必要はない 勇敢に戦え 奴隷になるな 誰も君に言うことはできない 恐れる必要はない

I am here today to talk about the Uplift-Mofo-Party-Plan A plan based on a band A band based on a plan There shall be no slaves in the land of lands It's a Hollywood jam

今日はUplift-Mofo-Party-Planについて話そう バンドに基づいた計画 計画に基づいたバンド この土地に奴隷はいない ハリウッドの騒ぎだ

[Guitar Solo]

[ギターソロ]

You say you're runnin' and you're runnin' and you're runnin' afraid You say you ran across the planet but you couldn't get away The fire in your brain was driving you insane You were lookin' for a day in a life that never came So don't tell me that, I got to take a number 'Cause I've been to that doctor and believe me, that's a bummer Here's a one of a kind convention of the minds And don't forget to mention that it doesn't cost a dime Come as you like and leave any time And one more thing, you know, it doesn't have to rhyme

逃げてばかりいると言う 地球を駆け巡っても逃げられなかったと言う 脳内の炎がお前を発狂させた 決して来ない人生の中の一日を 探していたんだ だからそんなこと言うな、順番待ちしなきゃいけない だって俺はあの医者に行ったことがある、最悪だ これは唯一無二の心の集会だ 無料で参加できることも忘れずに 好きなように来て、いつでも帰っていい もう一つ、韻を踏む必要はない

Fight like a brave (Fight like a brave) Don't be a slave (Another slave) No one can tell you, you've got to be afraid Fight like a brave (Fight like a brave) Don't be a slave (Another slave) No one can tell you, you've got to be afraid Fight like a brave (Fight like a brave) Don't be a slave (Another slave) No one can tell you, you've got to be afraid Fight like a brave (Fight like a brave) Don't be a slave (Another slave) No one can tell you, you've got to be afraid Fight like a brave (Fight like a brave) Don't be a slave (Another slave) No one can tell you, you've got to be afraid

勇敢に戦え (勇敢に戦え) 奴隷になるな (もう奴隷にはなるな) 誰も君に言うことはできない、恐れる必要はない 勇敢に戦え (勇敢に戦え) 奴隷になるな (もう奴隷にはなるな) 誰も君に言うことはできない、恐れる必要はない 勇敢に戦え (勇敢に戦え) 奴隷になるな (もう奴隷にはなるな) 誰も君に言うことはできない、恐れる必要はない 勇敢に戦え (勇敢に戦え) 奴隷になるな (もう奴隷にはなるな) 誰も君に言うことはできない、恐れる必要はない 勇敢に戦え (勇敢に戦え) 奴隷になるな (もう奴隷にはなるな) 誰も君に言うことはできない、恐れる必要はない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Red Hot Chili Peppers の曲

#ロック

#アメリカ

#ファンク