Hi, this is Gilbert Magat on vocals Charvis Manlabat, singer Ric Mercaro, Jr. in guitars Duke Mejares on bass Ako si Tomtom Alarcon on drums And I'm Tito Ralph And we're Bigotilyo
こんにちは、ボーカルはギルバート・マガットです チャービス・マンラバット、シンガーです リッチ・メルカロ・ジュニア、ギター担当です デューク・メハレス、ベース担当です ドラムは僕、トムトム・アラコンです そして僕は、ティト・ラルフです そして僕たちは、ビゴティリョです
Napatunganga nung bigla kitang nakita Pagkalipas ng mahabang panahon High school pa tayo nung una kang nakilala At tandang-tanda ko pa Noon pa ma'y sobrang lupit mo na 'Di ko lang alam kung pa'no Basta biglang nagsama tayo 'Di nagtagal ay napa-ibig mo ako
長い年月が経って、君と偶然出会った 高校時代、君と初めて出会ったとき あの時、君は本当に魅力的だった どうすればよかったのか分からなかった でも、僕たちは自然に一緒に過ごすようになった そして、すぐに君に恋をした
Mula umaga hanggang uwian natin Laging magkasama tayong dalawa Parang kahapon lang nangyari sa'kin ang lahat Tila isang dulang medyo romantiko ang banat Ngunit nang mapag-usapan, bigla na lang nagkahiyaan Mula noon hindi na tayo nagpansinan
朝から放課後まで、いつも二人で一緒だった まるで昨日のことのように感じる まるで少しロマンチックな劇のようだ しかし、話題になると、急に恥ずかしくなってしまった それ以来、私たちは顔を合わせなくなった
At bakit ko ba pinabayaan Mawala nang 'di inaasahan Parang nasayang lang Nawala na, wala nang nagawa
なぜ、僕は君を放ってしまったんだろう 予想外に君を失って ただ無駄になった気がする もう失われてしまった、何もできない
Panay ang plano, ngunit panay ang urong At inabot na ng dulo ng taon Graduation natin nung biglang nag-absent partner ko Tadhana nga naman, naging mag-partner tayo Eksakto na ang timing, planado na ang sasabihin Ngunit hanggang huli, wala akong nasabi
計画はあったけど、いつも後退していた そして、ついに卒業の時期が来た 卒業式の日、パートナーが突然欠席した 運命ってやつは、僕たちを再びパートナーにした タイミングは完璧だった、言うべきことは決めていた だけど最後まで、何も言えなかった
At bakit ko ba pinabayaan Mawala nang hindi inaasahan Parang nasayang lang Nawala na, wala nang nagawa
なぜ、僕は君を放ってしまったんだろう 予想外に君を失って ただ無駄になった気がする もう失われてしまった、何もできない
Napatunganga nung bigla kitang nakita Pagkalipas ng mahabang panahon Sobrang alam ko na ang aking sasabihin At ako'y napailing sa ganda ng ngiti mo sa'kin At nang ikaw ay nilapitan, bigla na lang napaligiran Ng 'yong mga anak mula sa pangit mong asawa
長い年月が経って、君と偶然出会った 僕はもう何を言えばいいのか分かっている 君の笑顔がこんなに綺麗だとは そして、君に近づこうとした時、突然囲まれた 君のお腹を大きくした、あの醜い妻との子供たちが
At bakit ko ba pinabayaan Mawala nang hindi inaasahan Parang nasayang lang Nawala na, wala nang nagawa At bakit ko ba pinabayaan Mawala nang hindi inaasahan Parang nasayang lang Nawala na, wala nang nagawa
なぜ、僕は君を放ってしまったんだろう 予想外に君を失って ただ無駄になった気がする もう失われてしまった、何もできない なぜ、僕は君を放ってしまったんだろう 予想外に君を失って ただ無駄になった気がする もう失われてしまった、何もできない
Wala nang nagawa Wala nang nagawa Wala nang nagawa
何もできない 何もできない 何もできない