I Pray (2005)

この曲は、マライア・キャリーが歌う祈りの歌で、世界がより良い場所になることを願い、愛と平和が実現することを切望する内容です。差別や憎しみ、武器のない世界、そしてリーダーたちが知恵を持ち、正しい道を歩むことができるようになることを祈っています。愛が私たちを一つにする力となり、将来、皆が同じ心の内側を持つことに気づき、すべての人が平和に暮らせるようになることを願い、歌詞を通して聴く人に希望を与えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ooh, yeah

おお、ええ

Lord, I pray That in my lifetime there will come a day When the world will wake up with unclouded eyes And there'll be no more need to cry Won’t you bring that dream to life?

主よ、私は祈ります 私の生きている間に、いつか 世界が目覚めて、曇りない目で もう泣く必要がなくなる日が来るように その夢を実現してください

Oh Lord, I pray Deliver us from bigotry and hate Please give shelter to the wayward children And comfort them and keep them safe

ああ、主よ、私は祈ります 私たちを偏見と憎しみから救ってください 迷える子供たちに、どうか住む場所を与えてください そして、彼らを慰めて、安全を守ってください

Oh Lord, I pray For a world with no weapons one day Please give wisdom to the ones who lead us Jesus, help them find thеir way

ああ、主よ、私は祈ります 武器のない世界がいつか来るように どうか、私たちを導く人々に知恵を与えてください イエス様、彼らが道を見つけるのを助けてください

Oh, I'm praying that the love you shower down on us Will lift us up and wе will live as one I know there'll come a day I know you’ll make a way Please listen as I pray

ああ、私は祈っています あなたが私たちに注ぐ愛が 私たちを励まし、私たちは一つになるように いつか来ることを私は知っています あなたが道を作ってくれることを私は知っています 私の祈りを聞いてください

Lord, I pray (Lord, I pray) That in my lifetime there will come a day When the world will wake up with unclouded eyes And there'll be no more need to cry Won't you bring that dream to life?

主よ、私は祈ります (主よ、私は祈ります) 私の生きている間に、いつか 世界が目覚めて、曇りない目で もう泣く必要がなくなる日が来るように その夢を実現してください

Lord, I pray (Lord, I pray) That in my lifetime there will come a day (There will come a time) When we all can open up our hearts and minds And see we're all the same inside Won't you bring that dream to life? Won't you bring that dream to life?

主よ、私は祈ります (主よ、私は祈ります) 私の生きている間に、いつか (その時が来るでしょう) 私たち全員が心と頭を解放し 私たち全員が心の内側では同じだとわかるように その夢を実現してください その夢を実現してください

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mariah Carey の曲

#R&B

#カバー

#バラード