Cymbaline

この曲は、危険な道を歩む人、またはその状況にいる人を描いた曲です。狭い道、高い崖、周囲を見張るカラス、そして不安感が描写されています。この曲は、この人が置かれている危険な状況と、精神的な混乱を表しているようです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The path you tread is narrow, and the drop is sheer and very high The ravens all are watching from a vantage point nearby Apprehension creeping like a tube-train up your spine Will the tightrope reach the end? Will the final couplet rhyme?

あなたが歩む道は狭く、崖は高く、切り立っている カラスたちは近くの見晴らしの良い場所から見守っている 不安感は、地下鉄のように背骨を這い上がってくる 綱渡りは最後まで届くのか?最後の詩は韻を踏むのか?

And it’s high time, Cymbaline It’s high time, Cymbaline Please, wake me

そして、もう時間だ、シンバリン もう時間だ、シンバリン お願い、起こして

A butterfly with broken wings is falling by your side The ravens all are closing in, there’s nowhere you can hide Your manager and agent are both busy on the phone Selling coloured photographs to magazines back home

羽根が折れた蝶が、あなたの横に落ちていく カラスたちはみんな近づいてくる、隠れる場所はない マネージャーとエージェントは両方とも電話で忙しい カラー写真などを雑誌に売っている

And it’s high time, Cymbaline It’s high time, Cymbaline Please, wake me

そして、もう時間だ、シンバリン もう時間だ、シンバリン お願い、起こして

The lines converging where you stand They must have moved the picture plane The leaves are heavy around your feet You hear the thunder of the train And suddenly it strikes you that they’re moving into range And Doctor Strange is always changing size

あなたが立っている場所に線が交差している 絵の平面が動いたに違いない 足元には重い葉が積もっている 列車の轟音が聞こえる そして突然、あなたは気づいた 彼らが射程距離に入っていることを そして、ドクター・ストレンジは常にサイズが変わっている

And it’s high time! (High time), Cymbaline It’s high time, Cymbaline Please, wake me

そして、もう時間だ!(もう時間だ)、シンバリン もう時間だ、シンバリン お願い、起こして

Doh, do-do-ro-ro Bah bah, ba-ba-ba-ba Do-do-ro-ro-woah-woah Bah bah, doo-doo-do-do-ro-ro Bah bah, ba-ra-ba-ba-ra-ra, bah

ドー、ドードードーロロ バーバー、バババババ ドードードーロロウォーウォー バーバー、ドゥドゥドゥドゥードーロロ バーバー、バラバババララ、バー

And it’s high time, Cymbaline It’s high time, Cymbaline Please, wake me

そして、もう時間だ、シンバリン もう時間だ、シンバリン お願い、起こして

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pink Floyd の曲

#ロック

#イギリス

#フォーク