Have a Cigar

ピンク・フロイドの楽曲「Have a Cigar」は、音楽業界の偽善と搾取を風刺した曲です。ロイ・ハーパーがボーカルを務め、皮肉なトーンで業界関係者がバンドにお世辞を言いながら、商業的な成功だけを気にしている様子を描写しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Instrumental Intro]

[インストゥルメンタルイントロ]

Come in here, dear boy, have a cigar You're gonna go far, you're gonna fly high You're never gonna die You're gonna make it if you try They're gonna love you Well, I've always had a deep respect And I mean that most sincerely The band is just fantastic That is really what I think Oh, by the way, which one's Pink?

さあ、坊や、こっちへ来て葉巻をどうぞ 君は出世するだろう、君は高く飛ぶだろう 君は決して死なないだろう 君が努力すれば成功するだろう 彼らは君を愛するだろう まあ、私はいつも深い敬意を抱いてきた そして、私はそれを心から言っている バンドは実に素晴らしい 私は本当にそう思っている ところで、ピンクとは誰のこと?

And did we tell you the name of the game, boy? We call it riding the gravy train

坊や、このゲームの名前を教えたっけ? 私たちはそれを「 gravy train に乗る」と呼ぶ

We're just knocked out We heard about the sell-out You gotta get an album out You owe it to the people We're so happy, we can hardly count Everybody else is just green Have you seen the chart? It's a hell of a start It could be made into a monster If we all pull together as a team, oh

私たちはただノックアウトされた 完売について聞いた アルバムを出さなきゃ 人々に借りがある 私たちはとても幸せで、ほとんど数えられない 他の誰もがただ青ざめている チャートを見たか? 最高のスタートだ 私たち全員がチームとして協力すれば、モンスターになるかもしれない、ああ

And did we tell you the name of the game, boy? We call it riding the gravy train

坊や、このゲームの名前を教えたっけ? 私たちはそれを gravy train に乗る と呼ぶ

[Guitar Solo Outro]

[ギターソロアウトロ]

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pink Floyd の曲

#ロック

#イングランド

#イギリス