Blueberries

この曲は、自然の変化を背景に、別れを経験した女性の心の動きを描いています。たんぽぽの綿毛が飛ぶ様子や、木々が葉を落とす風景、冬の到来など、季節の移り変わりが、主人公の感情と重なり合って表現されています。特に、太陽の光が雪に反射する様子は、冬の寒さの中で、失われた愛の光を映し出しているようにも感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Dandelions are going to seed It's my soul I need to feed Trees stand so tall and bare And here I stand without a care

タンポポは綿毛を飛ばし始めている 私の魂は満たされる必要がある 木々は背が高く裸 私は何の心配もなく立っている

Pumpkin seeds stuck in my teeth There's something more I need to be More than just a silly girl Waiting for the sun to hurl

かぼちゃの種が歯に挟まっている もっと何かになる必要がある ただの愚かな女の子でいるだけじゃなく 太陽が投げつけるのを待つ

Rays of sunlight Down the sidewalk, down on me Casting light on The turning leaves and what I'm supposed to see

太陽の光 歩道に、私にも降り注いで 光を当てて 紅葉と、私が知るべきものを見せる

Winter's here and settled in But where are you? I can't begin To imagine where I went wrong Perhaps it was when I started this song

冬は来て落ち着いている でもあなたはどこにいるの?私は始められない どこで間違えたのか想像する たぶん、この歌を始めたときだったのかも

Rays of sunlight Reflecting off the snowflakes There are no more crinkly leaves I need to rake

太陽の光 雪に反射している もうしわくちゃの葉はない 私がかき集める必要がある

There's a chance A chance I need to take

チャンスがある 私がつかむべきチャンス

Birds and bees are here again We haven't talked since God knows when I like to dance in the sprouting grass If it snows again, then I'll have to ask

鳥と蜂が戻ってきた 私たちは神が知っているとき以来話していない 私は芽生えた草の中で踊るのが好き もし雪が降ったら、私は尋ねなければいけない

Why the hell are The seasons fickle just like you? Rip my heart in half I'll stitch it up if it's certain we are through

なぜあなたは 季節のように気まぐれなの? 私の心を半分に引き裂く 私たちが本当に終わったと確信したら、私は縫い合わせるわ

Junebugs, butterflies, sand in my pants Midnight moon and those pesky little ants You're here once more to try your luck Well, I'm done with you, you sneaky little

カナブン、蝶々、ズボンの砂 真夜中の月と、あの厄介な小さな蟻 あなたは再び幸運を試すためにここにいる まあ、私はあなたにうんざりよ、ずる賢い小さな

Now it's over There's nothing left for us to do Besides acknowledging the repelling forces That are me and you

今は終わった 私たちにはもうやるべきことがない 私とあなたを押し付け合う力に気づくこと以外

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Sabrina Carpenter の曲

#ポップ

#カバー

#フォーク

#ディズニー