I've been having a hard time adjusting I had the shiniest wheels, now they're rusting I didn't know if you'd care if I came back I have a lot of regrets about that Pulled the car off the road to the lookout Could've followed my fears all the way down And maybe I don't quite know what to say But I'm here in your doorway
私は適応するのに苦労しています かつてはピカピカの車輪を持っていましたが、今は錆び付いています あなたが戻ってきても気にするかどうか分かりませんでした そのことについて後悔がたくさんあります 車を道から展望台に停めました 恐怖に突き動かされてずっと下へ降りていくこともできました 何を言ったらいいのかよくわかりません でもここにあなたの玄関先にいます
I just wanted you to know that this is me trying I just wanted you to know that this is me trying
ただ、これは私が努力しているということを知ってほしいのです ただ、これは私が努力しているということを知ってほしいのです
They told me all of my cages were mental So I got wasted like all my potential And my words shoot to kill when I'm mad I have a lot of regrets about that I was so ahead of the curve, the curve became a sphere Fell behind all my classmates and I ended up here Pouring out my heart to a stranger But I didn't pour the whiskey
みんな私の檻は精神的なものだと言いました だから私は自分の潜在能力を無駄にしました そして怒ると私の言葉は殺傷力を持つのです そのことについて後悔がたくさんあります 私はずっと先を行っていましたが、曲線は球体になりました クラスメイト全員に遅れを取り、結局ここにたどり着きました 見知らぬ人に心を吐き出していますが ウィスキーは注いでいませんでした
I just wanted you to know that this is me trying I just wanted you to know that this is me trying
ただ、これは私が努力しているということを知ってほしいのです ただ、これは私が努力しているということを知ってほしいのです
At least I'm trying
少なくとも私は努力しています
And it's hard to be at a party when I feel like an open wound It's hard to be anywhere these days when all I want is you You're a flashback in a film reel on the one screen in my town
傷口のように感じる中でパーティーにいるのは難しいです 最近は、あなたしか欲しくないのに、どこにいるのも難しいです あなたは私の街の唯一のスクリーンで映し出されるフィルムリールの中のフラッシュバックです
And I just wanted you to know that this is me trying (And maybe I don't quite know what to say) I just wanted you to know that this is me trying
そして、ただ、これは私が努力しているということを知ってほしいのです (そして、何を言ったらいいのかよく分かりません) ただ、これは私が努力しているということを知ってほしいのです
At least I'm trying
少なくとも私は努力しています