Detroit Basketball

エミネムが自身の故郷デトロイトのバスケットボールチームへの熱い想いを歌った楽曲です。バスケットボール選手になりきって、チームの勝利への強い意志、仲間との絆、そしてデトロイトの街への愛を力強く表現しています。楽曲のタイトルにもなっている「デトロイト・バスケットボール」は、エミネムにとって単なるスポーツではなく、生き様そのものと言えるでしょう。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ayo, let me tell you about my homies, haha!

よっ、俺の仲間について話してやるぜ、ハハ!

My name is Chauncey Billups, I'm kind of like a raunchy Phillips Screwdriver, my crew's liable when you can't sleep and you're still up I get the ball and I'm like Rip, you can't get a grip You probably got stripped, you wanna rumble, no reason to trip I grab her like Gnarls Barkley holds the mic, your snarls spark me I smile like Charles Barkley come on I'm hard, guard me Ain't booin', ain't pursuin', no lawsuits, I ain't suin' I know what I'm doin', give me the ball and your life is ruined I'm like Rasheed, I remind me the spirit of Proof I'm happy-go-lucky, ballin' and groovin', I'm on the move I'm smooth with it, give me the ball, you don't know what to do with it Shoot it in the basket, you other teams need a casket LeBron sayin' don't respond, there's no back and forth This game is mental, man, I play aloud and walk away to just hush the crowd You trying to touch? Sit down

俺の名前はチョンシー・ビラップス、ちょっと下品なフィリップスみたいなもんだな ドライバー、俺のクルーは危険、お前が眠れない夜でも、まだ起きてる ボールを掴むと俺はリップみたいになる、お前は掴むことなんてできない たぶん剥ぎ取られただろう、揉めたいのか? 気にする必要はない まるでグナー・バークレーがマイクを掴んでるみたいにお前を掴む、お前は怒って火をつける チャールズ・バークレーみたいに笑う、さあ、俺はタフだ、守ってみろ ブーイングも追跡も訴訟もない、訴訟を起こすつもりもない 何をやってるか分かってる、ボールをくれれば、お前の人生は終わりだ 俺はラシードみたいだ、プルーフの魂を思い出させる ハッピーゴーラッキー、ボールを操り、グルーヴしながら動きまわる スムーズにやれる、ボールをくれ、お前はそれをどうすればいいか分からないだろう バスケットに入れて、他のチームには棺桶が必要だ レブロンは返答するなと言ってる、やり取りはなしだ このゲームは精神的なものなんだ、俺は大声でプレーして去って行く、ただ観客を黙らせるために 触ろうとするのか? 座ってろ

Detroit basketball Homie, like I told you, this is Detroit basketball Man, I don't think you ready for the–

デトロイトのバスケットボール 言ったとおり、これがデトロイトのバスケットボールだ おい、お前はまだ準備ができてないと思うんだ–

I get the crowd rolled up like a U-Haul truck Just call me 2 Ball Chuck, ain't too tall what I'll leave Utah stuffed Man, I love this game, who the hell you called up? You need points on the paint, I'm the joints when they stained All my coins in the bank and we're going all the way Yeah, baby, it's true, I'm talking to you You already know what to do Just pass to me, it just so happens to be That I adapt with this heat so strap in your seat I got a grasp on this beat, you ain't convinced? Give it to Tayshaun Prince, we haven't stayed calm since Leave the ball with delayed palm prints

U-Haulトラックみたいに群衆を巻き込む 俺を2ボールチャックって呼べ、背は高くないがどうだ ユタを詰まらせてやる おい、このゲーム大好きなんだ、誰に電話したんだ? ペイントにポイントが必要なら、俺は染み込んだ時のジョイントだ 銀行には全財産があって、最後まで行くんだ ああ、ベビー、本当のことだ、お前と話してるんだ 何をすべきかもう分かってるだろう ただ俺にパスしてくれ、たまたまだけど この熱に適応してるんだ、シートにしっかりと座れ このビートを掴んでる、まだ納得いかないのか? テイショー・プリンスに渡せ、落ち着いていられないんだ ボールを手のひらで遅らせて残せ

Detroit basketball Homie, like I told you, this is Detroit basketball Man, I don't think you ready for the–

デトロイトのバスケットボール 言ったとおり、これがデトロイトのバスケットボールだ おい、お前はまだ準備ができてないと思うんだ–

We get everybody involved, homie We get everybody involved I said, we get everybody involved, homie We get everybody involved Yeah! Aah! I said, aah! Give me the ball You gotta walk before you crawl Tell me you ain't listenin' This is Detroit basketball, homie Ayo, beam me up, Scotty Hahahahahaha!

みんな巻き込むんだ、ホミー みんな巻き込むんだ 言った通り、みんな巻き込むんだ、ホミー みんな巻き込むんだ Yeah! Aah! 言った通り、aah! ボールをくれ 這う前に歩かなきゃ 聞いてないって言うな これがデトロイトのバスケットボールだ、ホミー よっ、スコット、ビームアップしてくれ ハハハハハ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ