When I was a cool young one (When he was a cool young one) I worked in the colony Paying my dues Accepting without question the prevailing views That a young man's life was one long grind Diggin' holes, standin' guard, 'til it crossed my mind I was wrong All along All that I needed Was to have heeded
僕が若くてクールだった頃 (彼が若くてクールだった頃) コロニーで働いて 義務を果たして 当たり前のように世間の考えを受け入れてた 若い男の人生は長い苦役だと 穴を掘ったり、警備したり、そんな思いがよぎるまで 僕は間違ってたんだ ずっと 必要なのは 耳を傾けることだった
Hakuna Matata What a wonderful phrase Hakuna Matata Ain't no passing craze It means no worries For the rest of your days It's our problem-free philosophy Hakuna Matata
ハクナ マタタ なんて素敵な言葉だろう ハクナ マタタ 流行り廃りのない言葉 それは、心配事がない 残りの日々を過ごすこと それは、僕たちの悩みない哲学 ハクナ マタタ
When I was a shallow youth (When he was a shallow youth) Cool calm reflection I was never that good I was a pawn in the game I saw no trees for the wood My future stretched behind me I was over the hill I put my best foot forward But the other stood still Take my word I have heard All that I needed Was to have heeded
僕が浅はかな若者だった頃 (彼が浅はかな若者だった頃) 冷静に落ち着いて考える 僕は決して有能ではなかった ゲームの駒だったんだ 森の木々が見えなかった 未来は後ろに広がっていた 僕はすでに山の向こう 精一杯努力したけど もう片方の足は止まったまま 信じてもらいたいけど 聞いたんだ 必要なのは 耳を傾けることだった
Hakuna Matata What a wonderful phrase Hakuna Matata Ain't no passing craze It means no worries For the rest of your days (No, no) It's our problem-free philosophy Hakuna Matata
ハクナ マタタ なんて素敵な言葉だろう ハクナ マタタ 流行り廃りのない言葉 それは、心配事がない 残りの日々を過ごすこと (いや、いや) それは、僕たちの悩みない哲学 ハクナ マタタ
Hakuna Matata Hem hollolo iyo Hakuna Matata Hem may'babo
ハクナ マタタ ヘム ホロロ イヨ ハクナ マタタ ヘム メイバボ
Hakuna Matata What a wonderful phrase Hakuna Matata Ain't no passing craze It means no worries For the rest of your days It's our problem-free philosophy Hakuna Matata
ハクナ マタタ なんて素敵な言葉だろう ハクナ マタタ 流行り廃りのない言葉 それは、心配事がない 残りの日々を過ごすこと それは、僕たちの悩みない哲学 ハクナ マタタ