Gibson Girl

この曲は、Ethel Cain の葛藤と、他者を誘惑しながらも自己嫌悪に陥っている様子を描いています。性的暗示と薬物依存が繰り返される歌詞は、現代のアメリカ社会における価値観や倫理観に対する鋭い批判とも解釈できます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You wanna love me right now You wanna get alone with me You wanna get my clothes off And hurt me You came alone to me From however far away Asking me to know how I know You're all the same

あなたは今すぐ私を愛したいの 私と二人きりになりたいの 私の服を脱がせて 私を傷つけたいの あなたはどこからか 一人ぼっちで私のところに来た 私がどうして知っているのか聞いてきたわ あなたはみんな同じ

Black leather and dark glasses Pouring another while I shake my ass He's cold-blooded so it takes more time to bleed Obsession with the money, addicted to the drugs Says he's in love with my body, that's why he's fucking it up And then he says to me

黒革とダークグラス 私がお尻を振る間にもう一杯注いでいるわ 彼は冷酷だから出血するまでに時間がかかるの 金への執着、麻薬への依存 彼は私の体に恋をしているんだって、だからめちゃくちゃにしてるの そして彼は私に言うの

"Baby, if it feels good Then it can't be bad" Where I can be immoral In a stranger's lap And if you want it good Downright iconic Something they all want That only you can have

"ベイビー、気持ちよければ 悪いことじゃないわ" 私は他人の膝の上で 不道徳になれる場所 あなたがそれを望むなら 正真正銘の象徴的な みんなが欲しがるもの あなただけに与えられるもの

You wanna fuck me right now You wanna see me on my knees You wanna rip these clothes off And hurt me

あなたは今すぐ私と寝たいの 私を膝まずかせたいの この服を破って 私を傷つけたいの

And if you hate me Please don't tell me Just let the lights bleed All over me

もしあなたが私を憎んでいるなら 私に言わないで ただ光を流して 私全体に

If it feels good Then it can't be bad Where I can be immoral In a stranger's lap And if you want it good Downright iconic Then I would show you something You can never have

気持ちよければ 悪いことじゃないわ 私は他人の膝の上で 不道徳になれる場所 あなたがそれを望むなら 正真正銘の象徴的な 私はあなたに見せてあげるわ 二度と手に入らないものを

You wanna love me right now You wanna love me right now You wanna fuck me right now You wanna— You wanna love me right now You wanna love me right now You wanna fuck me, fuck me You wanna love me, love me You wanna—

あなたは今すぐ私を愛したいの あなたは今すぐ私を愛したいの あなたは今すぐ私と寝たいの あなたは— あなたは今すぐ私を愛したいの あなたは今すぐ私を愛したいの あなたは私と寝たいの、寝たいの あなたは私を愛したいの、愛したいの あなたは—

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ethel Cain の曲

#ロック

#アメリカ

#シンガーソングライター