Shelter from the Storm

この曲は、荒れ狂う嵐の中で、孤独と苦しみを抱える語り手が、一人の女性に助けを求める様子を描いています。女性は暖かな避難所を提供し、語り手は彼女の優しさに救いを見出しますが、同時に、何かを失ったという寂しさも感じます。嵐は人生の困難を、女性は愛と希望を象徴し、語り手は人生の旅路の中で、孤独と愛の間をさまよう複雑な感情を描いています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

'Twas in another lifetime One of toil and blood When blackness was a virtue The road was full of mud I came in from the wilderness A creature void of form "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm"

それは別の時代のことだった 労働と血の時代 黒さは美徳であり 道は泥だらけだった 私は荒れ地から来た 形のない生き物 "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

And if I pass this way again You can rest assured I'll always do my best for her On that I give my word In a world of steel-eyed death and men Who are fighting to be warm "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm"

そして、もし私が再びこの道を通るなら あなたは安心できるでしょう 私はいつも彼女の最善を尽くすでしょう それについて私は約束します 鋼鉄の目の死と男の世界で 暖かくなろうと戦っている "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

Not a word was spoke between us There was little risk involved Everything up to that point Had been left unresolved Try imagining a place Where it's always safe and warm "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm"

私たちの間で言葉は交わされなかった ほとんどリスクはなかった その時点までのすべて 未解決のままだった 常に安全で暖かい場所を想像してみてください "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

I was burned out from exhaustion Buried in the hail Poisoned in the bushes And blown out on the trail Hunted like a crocodile Ravaged in the corn "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm"

私は疲れ果てて燃え尽きていた 雹の中に埋もれていた 茂みで毒に侵され 道で吹き飛ばされた ワニのように狩られた トウモロコシの中で荒廃した "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

Suddenly I turned around And she was standing there With silver bracelets on her wrists And flowers in her hair She walked up to me so gracefully And took my crown of thorns "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm"

突然私は振り返った そして彼女はそこに立っていた 手首に銀のブレスレットをつけた そして花を髪につけた 彼女は優雅に私のところへ歩いてきた そして私の茨の冠を取った "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

Now there's a wall between us Something there's been lost I took too much for granted I got my signals crossed Just to think that it all began On an uneventful morn "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm"

今では私たちの間には壁がある 何かが失われた 私はあまりにも多くのものを当たり前だと思っていた 私は信号を間違えた それがすべて始まったと考えるだけで 平凡な朝に "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

Well, the deputy walks on hard nails And the preacher rides a mount But nothing really matters much It's doom alone that counts And the one-eyed undertaker He blows a futile horn "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm

さて、副官は硬い爪の上を歩く そして説教者は山に乗る しかし実際には何も重要ではない 運命だけが重要なのだ そして片目の葬儀屋 彼は無益な角笛を吹く "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

I've heard newborn babies wailing Like a mourning dove And old men with broken teeth Stranded without love Do I understand your question, then Is it hopeless and forlorn "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm"

私は生まれたばかりの赤ちゃんが泣き叫ぶのを聞いた 喪に服す鳩のように そして壊れた歯を持つ老人が 愛なしで立ち往生している あなたの質問を理解していますか? それは絶望的で孤独ですか? "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

In a little hilltop village They gambled for my clothes I bargained for salvation And she gave me a lethal dose I offered up my innocence And I got repaid with scorn "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm"

小さな丘の上の村で 彼らは私の服を賭けた 私は救済を交渉した そして彼女は私に致命的な薬をくれた 私は自分の無邪気さを捧げた そして私は軽蔑で報われた "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

Well, I'm living in a foreign country But I'm bound to cross the line Beauty walks a razor's edge Someday I'll make it mine If I could only turn back the clock To when God and her were born "Come in," she said, "I'll give ya Shelter from the storm"

さて、私は外国に住んでいる しかし私は境界線を越える運命にある 美しさは剃刀の刃の上を歩く いつか私はそれを手に入れるだろう もし私が時間を巻き戻せたら 神と彼女が生まれたときまで "入ってきなさい"、彼女は言った、"私はあなたに 嵐からの避難所を与えるでしょう"

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#フォーク

#シンガーソングライター