Do the bad thing Take off your wedding ring But it won't make it that much easier It might make it worse
悪いことをしなさい 結婚指輪を外しなさい でも、それだけでは楽にならないわ むしろ悪化するかもしれないわ
Oh, the night's like a whirlwind Somebody's girlfriend's talking to me, but it's alright She's saying that he's not gonna slap me or try to attack me He's not the jealous type And I only need to get half an excuse and I'm away But when there's no excuses, that's much easier to say I've been before And all these capers make us too good for her to ignore See, she's talking but I'm not entirely sure
ああ、夜はまるで旋風 誰かの恋人が私に話しかけてくるけど、大丈夫よ 彼女は、彼が私を平手打ちしたり、攻撃しようとしたりしないと言っているわ 彼は嫉妬深いタイプじゃないの そして、私はほんの少しの言い訳さえあればすぐにいなくなるのよ でも、言い訳がないときは、そう言う方がずっと簡単 私は前に来たことがあるわ そして、これらの騒動は、彼女が私たちを無視できないほどに私たちを良く見せるのよ ほら、彼女は話しているけど、私は完全に確信していないわ
Do the bad thing Take off your wedding ring But it won't make it that much easier It might make it worse
悪いことをしなさい 結婚指輪を外しなさい でも、それだけでは楽にならないわ むしろ悪化するかもしれないわ
Oh, a sudden disheartener Somebody's partner's talking to me But I don't know that is what she isn't She murmurs things to confirm that the tragedy is true And I knew, how could she not? She could have anyone she wants And I'm struggling to think of an immediate response Like, "I don't mind, it'd be a big mistake for you to wait And let me waste your time Really, love, it's fine" I said, "Really, love, it's fine"
ああ、突然の落胆 誰かのパートナーが私に話しかけてくるの でも、私は彼女がそうではないことを知らないわ 彼女は、悲劇が本当だと確認するために何かを呟くの そして、私は知っていたわ、どうして彼女がそうではないのか?彼女は好きな人と誰でも付き合えるのよ そして、私はすぐに返答できるか悩んでいるわ 例えば、「構わないわ、あなたのために待つのは大きな間違いよ そして、私の時間を無駄にするのは、本当に、愛しい人、それはいいのよ」 私は言ったわ、「本当に、愛しい人、それはいいのよ」
And then the first time it occurred that there was something to destroy I knew before the invitation that there was this ploy Oh, but she carried on suggesting, a struggle to refuse She said, "It's the red wine this time," but that is no excuse
そして、初めて、破壊するべきものがあることに気づいたとき 私は招待を受ける前から、この策略があることを知っていたわ ああ、でも彼女は提案し続け、断るのに苦労したわ 彼女は言ったわ、「今回は赤ワインよ」って、でもそれは言い訳にならないわ