I've always been the one to say the first goodbye Had to love and lose a hundred million times Had to get it wrong to know just what I like Now I'm falling You say my name like I have never heard before I'm indecisive, but, this time, I know for sure I hope I'm not the only one that feels it all Are you falling?
私はいつも別れを告げる方でした 何億回も愛して失恋してきました 自分の好みを知るためには、間違えなければなりませんでした 今、私は恋をしています あなたはまるで私が初めて耳にするかのように私の名前を呼びます 私は優柔不断ですが、今回は確信しています 私だけがすべてを感じているわけではないことを願っています あなたも恋をしているのでしょうか?
Centre of attention You know you can get whatever you want from me Whenever you want it, baby It's you in my reflection I'm afraid of all the things it could do to me If I would've known it, baby
注目の中心 あなたは私から何でも手に入れられることを知っています いつでも、いつでも、ベイビー それは私の反射の中にいるあなた もし私が知っていたら、ベイビー
I would've stayed at home 'Cause I was doing better alone But when you said, "Hello" I knew that was the end of it all I should've stayed at home 'Cause now there ain't no letting you go Am I falling in love with the one that could break my heart? Oh no, I was doing better alone But when you said, "Hello" I knew that was the end of it all I should've stayed at home 'Cause now there ain't no letting you go Am I falling in love with the one that could break my heart?
家にいればよかった だって一人でいた方がましだったから でもあなたが「こんにちは」と言った時 それがすべての終わりだとわかった 家にいればよかった だってもうあなたを離すことはできない 心を壊されるかもしれない人に恋をしているのでしょうか? ああ、一人でいた方がましだった でもあなたが「こんにちは」と言った時 それがすべての終わりだとわかった 家にいればよかった だってもうあなたを離すことはできない 心を壊されるかもしれない人に恋をしているのでしょうか?
I wonder, when you go, if I stay on your mind Two can play that game, but you win me every time Everyone before you was a waste of time Yeah, you got me
私は疑問に思います、あなたが去った時、私はあなたのことを考えているのでしょうか? 二人でそのゲームをすることができるけど、あなたはいつも私を勝ち取ります あなた以外の人と過ごす時間はすべて無駄でした ええ、あなたは私を手に入れた
Centre of attention You know you can get whatever you want from me Whenever you want it, baby It's you in my reflection I'm afraid of all the things it could do to me If I would've known it, baby
注目の中心 あなたは私から何でも手に入れられることを知っています いつでも、いつでも、ベイビー それは私の反射の中にいるあなた もし私が知っていたら、ベイビー
I would've stayed at home 'Cause I was doing better alone But when you said, "Hello" I knew that was the end of it all I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I–) 'Cause now there ain't no letting you go Am I falling in love with the one that could break my heart? Oh no, I was doing better alone But when you said, "Hello" I knew that was the end of it all I should've stayed at home 'Cause now there ain't no letting you go Am I falling in love with the one that could break my heart?
家にいればよかった だって一人でいた方がましだったから でもあなたが「こんにちは」と言った時 それがすべての終わりだとわかった 家にいればよかった(だって一人でいた方がましだったから) だってもうあなたを離すことはできない 心を壊されるかもしれない人に恋をしているのでしょうか? ああ、一人でいた方がましだった でもあなたが「こんにちは」と言った時 それがすべての終わりだとわかった 家にいればよかった だってもうあなたを離すことはできない 心を壊されるかもしれない人に恋をしているのでしょうか?
Ooh, break my heart Ooh, break my heart Ooh Am I falling in love with the one that could break my heart?
ああ、私の心を壊して ああ、私の心を壊して ああ 心を壊されるかもしれない人に恋をしているのでしょうか?
I would've stayed at home 'Cause I was doing better alone But when you said, "Hello" I knew that was the end of it all I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I–) 'Cause now there ain't no letting you go Am I falling in love with the one that could break my heart? Oh no (Oh no), I was doing better alone But when you said, "Hello" I knew that was the end of it all I should've stayed at home 'Cause now there ain't no letting you go Am I falling in love with the one that could break my heart?
家にいればよかった だって一人でいた方がましだったから でもあなたが「こんにちは」と言った時 それがすべての終わりだとわかった 家にいればよかった(だって一人でいた方がましだったから) だってもうあなたを離すことはできない 心を壊されるかもしれない人に恋をしているのでしょうか? ああ(ああ)、一人でいた方がましだった でもあなたが「こんにちは」と言った時 それがすべての終わりだとわかった 家にいればよかった だってもうあなたを離すことはできない 心を壊されるかもしれない人に恋をしているのでしょうか?