I was walking along, minding my business When out of an orange colored sky (Flash! Bam! Alakazam!) Wonderful you came by
自分のことで精一杯歩いていた オレンジ色の空から (閃光!ドスン!アラカザム!) 素敵な君が現れた
I was hummin' a tune, drinking in sunshine When out of that orange colored view (Flash! Bam! Alakazam!) I got a look at you
鼻歌交じりで陽射しを浴びていた オレンジ色の景色から (閃光!ドスン!アラカザム!) 君を見つけた
One look and I yell "timber" Watch out for flying glass 'Cause the ceiling fell in, the bottom fell out I went into a spin and I started to shout "I've been hit, this is it, this is it, I-T, it!"
一目見て僕は叫んだ「倒れるぞ!」 飛び散るガラスに気をつけろ 天井が落ちてきて、底が抜けた 僕はくるくる回りながら叫び始めた 「やられた!これだ!これだ!これだ!」
I was walking along, minding my business When love came and hit me in the eye (Flash! Bam! Alakazam!) Out of an orange colored sky
自分のことで精一杯歩いていた 恋が目に飛び込んできた (閃光!ドスン!アラカザム!) オレンジ色の空から
One look and I yell "timber" Watch out for flying glass 'Cause the ceiling fell in, the bottom fell out I went into a spin and I started to shout "I've been hit, this is it, this is it, I-T, it!"
一目見て僕は叫んだ「倒れるぞ!」 飛び散るガラスに気をつけろ 天井が落ちてきて、底が抜けた 僕はくるくる回りながら叫び始めた 「やられた!これだ!これだ!これだ!」
I was walkin' along Mindin' my business When love came and hit me in the eye (Flash! Bam! Alakazam!) Out of an orange colored Purple striped, pretty green polka-dot sky (Flash! Bam!) Alakazam and goodbye
歩いていた 自分のことで精一杯 恋が目に飛び込んできた (閃光!ドスン!アラカザム!) オレンジ色の 紫の縞模様、きれいな緑の水玉模様の空から (閃光!ドスン!) アラカザム、そしてさようなら
Wow, I thought love was much softer than that What a most disturbing sound
わあ、恋はもっと優しいものだと思ってた なんて強烈な音なんだろう