Please Don’t Touch My Birdie

この曲は、Parokya Ni Edgar による "Please Don't Touch My Birdie" です。この曲は、一見すると鳥への愛情を歌っているように聞こえますが、実際にはダブルミーニングで、"birdie" は男性の大切な部分を指しています。このユーモラスな歌詞を通して、所有物への執着と、それを他人に触れられたくないという強い願望を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

*Bird chirping*

*鳥のさえずり*

Kapag ako'y nababato Pinaglalaruan ko ang birdie ko Ang cute, cute naman kasi, yeah Kaya ko siya binili My birdie is my bestfriend Ang dami naming maliligayang sandali Madalas ko siyang pinapakain ng birdseed Mahal kita, oh birdie ko, 'wag kang lalayo

退屈な時は 僕のバーディーで遊ぶんだ だって可愛すぎるんだよ だから買ったんだ 僕のバーディーは親友 楽しい時間をたくさん過ごした よく鳥の餌をあげてる 愛してるよ、バーディー、行かないで

Don't touch my birdie (Don't touch my birdie) Resist temptation please You don't have to grab my birdie Just call it and it will come

僕のバーディーに触らないで(触らないで) 誘惑に負けないで 掴む必要はない 呼べば来る

Ang birdie ko ay nakakatuwa Parang cobra na mahilig mantuka Kapag nilabas na mula sa kulungan Tuloy-tuloy na ang aming kasiyahan 'Di naman ako madamot talaga Ayaw ko lang na hinahawakan siya ng iba Ang birdie ko ay medyo masungit Konting hawak lang siguradong magagalit

僕のバーディーは面白い コブラみたいに突くのが好き 檻から出すと ずっと楽しい ケチなわけじゃない 他の人にさわられたくないだけ 僕のバーディーはちょっと気難しい 少し触るだけでも怒る

Don't touch my birdie (Don't touch my birdie) Resist temptation please You don't have to grab my birdie Just call it and it will come It will come

僕のバーディーに触らないで(触らないで) 誘惑に負けないで 掴む必要はない 呼べば来る 来るから

'Wag ka sanang magalit sa akin T'wing ang birdie ko ay aking hihimasin Sana'y maunawaan mo Mahal na mahal ko ang birdie ko Pati mga itlog nito

怒らないでくれ 僕のバーディーを撫でるとき 分かってほしい 僕のバーディーが大好きなんだ 卵もね

Don't touch my birdie (Don't touch my birdie) Resist temptation please You don't have to grab my birdie Just call it and it will come Don't touch my birdie (Don't touch my birdie) Resist temptation please You don't have to grab my birdie Just call it and it will come

僕のバーディーに触らないで(触らないで) 誘惑に負けないで 掴む必要はない 呼べば来る 僕のバーディーに触らないで(触らないで) 誘惑に負けないで 掴む必要はない 呼べば来る

It will come It will come

来る 来る

Translations: English

翻訳:日本語

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Parokya Ni Edgar の曲

#ロック

#フィリピン