Oh, pa'no sa ilang taon na 'yon Na akala ko ay tunay, oh, bakit nagbago? Nagtataka, nalilito Minahal mo nga ba talaga ako?
ああ、何年も一緒に過ごしたあの日々 本物だと思っていたのに、なぜ変わったの? 戸惑い、混乱している あなたは本当に私を愛していたの?
Bakit ikaw ang sigaw ng aking puso?
なぜあなたは私の心の叫びなの?
Kahit na ilang beses mo 'kong iniwanan Paulit-ulit na akong inagawan Ng mga sandaling ika'y kinailangan Nanatili pa rin ako sa tahanang iniwan mo
何度あなたに捨てられても 何度もあなたに奪われても あなたが欲しい時間に 私はあなたに見捨てられた家に残り続けている
Oh, bakit 'di na ako ang 'yong gusto? May iba na bang gwapo sa mata mo? Kasi kung paruparo sa tiyan ang basehan Ng pagmamahal, nakalutang na ako
ああ、なぜあなたはもう私を欲しがらないの? あなたの目には、他に魅力的な人がいるの? もし愛の基準が胃の中に蝶々が舞うことなら 私はすでに舞い上がっているわ
Bakit mahal pa rin kita?
なぜ私はまだあなたを愛しているの?
Kahit na ilang beses mo 'kong iniwanan Paulit-ulit na akong inagawan Ng mga sandaling ika'y kinailangan Nanatili pa rin ako sa tahanan Kahit na ilang beses mo nang tinakasan Ang mga tanong na pilit mong iniiwasan Bakit parang wala lang sa'yo ang mga luha? Umiyak ka man lang ba nung ako'y nawala na?
何度あなたに捨てられても 何度もあなたに奪われても あなたが欲しい時間に 私はこの家に残り続ける 何度あなたに逃げられても あなたが必死に避け続ける質問に なぜ私の涙はあなたにとってどうでもいいの? 私がいなくなってからも、あなたは泣いたことがあるの?
Gano'n ba 'ko kadaling kalimutan? Punong-puno ako ng mga katanungan Bakit 'di mo man lang ako pinaglaban? Bakit? Bakit?
私はそんなに簡単に忘れられるものなの? 私は疑問だらけ なぜあなたは私を戦ってくれなかったの? なぜ?なぜ?
Kahit unti-unti mo akong binitawan Simula nung siya na ang laman ng isipan mo Sinisi ko aking sarili Araw-araw akong nagtatanong kung bakit
あなたが徐々に私を手放し始めてから あなたの心の中に彼女が入って来た時から 私は自分を責め続けてきた 毎日私はなぜと自問自答している