In the afternoon 'neath the summer Sun We'd lie by the lake till the evening comes I run my fingers through your sun-streaked hair Baby, that's the power of prayer
夏の太陽の下、午後は 湖畔で夕暮れまで横たわっていた 君の太陽に焼けた髪に指を走らせる ベイビー、それは祈りの力
Summer nights, summer's in the air I stack the tables with the chairs It's closing time, then you're standing there Baby, that's the power of prayer
夏の夜、夏の空気が漂う テーブルに椅子を積み重ねる 閉店時間、そこに君が立っている ベイビー、それは祈りの力
It's a fixed game without any rules An empty table on a ship of fools I'm holding hearts, I'll play the pair Darling, it's just the power of prayer
それはルールのない固定されたゲーム 愚か者の船の上の空っぽのテーブル 私は心を抱きしめ、ペアで勝負する ダーリン、それはただ祈りの力
It's a fixed game without any rules An empty table on a ship of fools I'm holding hearts, I'll play the pair I'm goin' all in 'cause I don't care
それはルールのない固定されたゲーム 愚か者の船の上の空っぽのテーブル 私は心を抱きしめ、ペアで勝負する 私は何も恐れないから、オールインする
They say that love, love comes and goes But darling, what what do they know? I'm reaching for heaven, we'll make it there Darling, it's just the power of prayer Baby, it's just the power of prayer Darling, it's just the power of prayer
彼らは言う、愛は来るものもあれば去るものもあると でもダーリン、彼らは一体何を分かっているの? 私は天国を目指して手を伸ばす、私たちはそこにたどり着く ダーリン、それはただ祈りの力 ベイビー、それはただ祈りの力 ダーリン、それはただ祈りの力
Last call, the bouncer shuts the door "This Magic Moment" drifts across the floor As Ben E. King's voice fills the air Baby, that's the power of prayer
ラストコール、ドアを閉める用心棒 「This Magic Moment」が床を漂う ベン・E・キングの声が空気を満たす ベイビー、それは祈りの力