Shadows are fallin' and I've been here all day It's too hot to sleep and time is runnin' away Feel like my soul has turned into steel I've still got the scars that the sun didn't heal
影が伸びて、一日中ここにいた 眠るには暑すぎるし、時間は過ぎている 魂が鋼鉄になった気がする 太陽が癒せなかった傷跡はまだある
There's not even room enough to be anywhere It's not dark yet, but it's gettin' there
どこにもいる場所がないほど狭くて まだ暗くはないけれど、近づいている
Well, my sense of humanity has gone down the drain Behind every beautiful thing there's been some kind of pain She wrote me a letter and she wrote it so kind She put down in writin' what was in her mind
人間の感覚は、排水溝に流れてしまった 美しいものの裏には、何らかの苦しみがある 彼女は手紙を書いてくれた、とても親切な手紙を 彼女は自分の心を書いてくれた
I just don't see why I should even care It's not dark yet, but it's gettin' there
なぜ気にかける必要があるのか、わからない まだ暗くはないけれど、近づいている
Well, I've been to London and I've been to gay Paris I've followed the river and I got to the sea I've been down on the bottom of a world full of lies I ain't lookin' for nothin' in anyone’s eyes
ロンドンにも行ったし、パリにも行った 川に沿って歩き、海に着いた 嘘でいっぱいの世界の底に沈んだ 誰かの目の中に何も求めていない
Sometimes my burden is more than I can bear It's not dark yet, but it's gettin' there
時々、私の重荷は耐えられない まだ暗くはないけれど、近づいている
I was born here and I'll die here against my will I know it looks like I'm movin', but I'm standin' still Every nerve in my body is so vacant and numb I can’t even remember what it was I came here to get away from
私はここで生まれ、自分の意志に反してここで死ぬだろう 動いているように見えるけど、じっと立っている 身体のあらゆる神経が、空虚で麻痺している 何から逃れようとしてここに来たのか、思い出せない
Don't even hear a murmur of a prayer It's not dark yet, but it's gettin' there
祈りのささやきさえ聞こえない まだ暗くはないけれど、近づいている