Ladies and gentlemen It's my pleasure to introduce to you He's a friend of mine (Yes, yes, I am) And he goes by the name Haha, Justin (Wow-ooh) All the way from Memphis, Tennessee And he got somethin' special for y'all tonight He gon' sing a song for y'all about this girl (Come in right here?) Yeah, come on
淑女と紳士の皆さん 今日は皆さんに、僕の友人を紹介させてください 彼は、僕と同じように(そう、そうだよ) ジャスティンという名前で呼ばれています ハハ、ジャスティン(ワオ、ウ) テネシー州メンフィスからやってきました そして、彼は今晩、みんなのために特別なものを用意してきました 彼は、みんなのために、この女の子について歌を歌ってくれるんです (ここで入ってきて?) ああ、さあ
On that sunny day, didn't know I'd meet Such a beautiful girl walkin' down the street (Sing it) Seen those bright brown eyes with tears coming down (So he said to himself) She deserves a crown, but where is it now? Mama, listen
あの晴れた日、こんな素敵な女の子に出会えるとは思いませんでした そんな素敵な女の子が通りを歩いていました(歌って) 彼女の輝く茶色の瞳から涙が流れ落ちているのが見えました(彼は心の中で思った) 彼女は王冠に値するのに、どこにあるのでしょうか? ママ、聞いて
Señorita, I feel for you You deal with things that you don't have to He doesn't love ya, I can tell by his charm But you could feel this real love If you just lay in my—
セニョリータ、君のこと、気になってるんだ 君は、する必要のないことに悩んでいる 彼は君を愛していない、彼の魅力からわかるよ でも、君はこの本物の愛を感じられるはずだよ もし、君が私の—
Runnin' fast in my mind, girl, don't you slow it down If we carry on this way, this thing might leave the ground How would you like to fly? That's how my queen should ride But you still deserve the crown, oh, hasn't it been found? Mama, listen
僕の頭の中は、君のことばかりでいっぱいだ、落ち着いてくれ このままじゃ、この恋は爆発しちゃう 一緒に飛んでみたいかい?それが僕の女王の乗り方だ でも、君はやっぱり王冠に値するよ、もう見つけられたかな? ママ、聞いて
Señorita, I feel for you (Feel for you) You deal with things that you don't have to He doesn't love ya, I can tell by his charm (He don't love ya, baby) But you could feel this real love (Feel it) If you just lay in my—
セニョリータ、君のこと、気になってるんだ(気になってるんだ) 君は、する必要のないことに悩んでいる 彼は君を愛していない、彼の魅力からわかるよ(彼は君を愛していない、ベイビー) でも、君はこの本物の愛を感じられるはずだよ(感じて) もし、君が私の—
Ah, ah, arms (Oh) (Won't you lay in my) Ah, ah, arms (Ho) (Mama, lay in my) Ah, ah, arms (Bring it down, h!) (Baby, won't you lay in my) Ah, ah, arms (Ho)
ああ、ああ、腕の中へ(オ) ああ、ああ、腕の中へ(ホ) ああ、ああ、腕の中へ(抑えろ、ハ!)(ベイビー、私の腕の中へ来てくれないか) ああ、ああ、腕の中へ(ホ)
When I look into your eyes (Just listen, baby) I see something that money can't buy (Just hear me, baby, oh) And I know if you give us a try (I want you, girl) I'll work harder for you, girl (Woah, oh) And no longer will you ever have to cry
君の瞳を見つめると(聞いて、ベイビー) お金では買えないものが見えるんだ(聞いてくれ、ベイビー、オ) 僕たちを信じてくれるなら(君を手に入れたいんだ、ガール) 君のために一生懸命働くよ、ガール(ウォー、オ) もう二度と泣く必要はない
Señorita, I feel for you (Yeah, yeah, yeah) You deal with things (Deal with things) that you don't have to (Don't have to, oh) He doesn't love ya, I can tell by his charm But you could feel this real love (Feel it) If you just lay in my—
セニョリータ、君のこと、気になってるんだ(ああ、ああ、ああ) 君は、する必要のないことに悩んでいる(悩んでいる) (する必要はない、オ) 彼は君を愛していない、彼の魅力からわかるよ でも、君はこの本物の愛を感じられるはずだよ(感じて) もし、君が私の—
Ah, ah, arms (Woah) (Ho) (Sing it) Ah, ah, arms (Ho) (Ah, baby) Ah, ah, arms (Ooh, ooh, ooh, yeah) (Ho) Ah, ah, arms (Ho)
ああ、ああ、腕の中へ(ウォー)(ホ)(歌って) ああ、ああ、腕の中へ(ホ)(ああ、ベイビー) ああ、ああ、腕の中へ(ウー、ウー、ウー、イェー)(ホ) ああ、ああ、腕の中へ(ホ)
When I look into your eyes (Just listen, baby) I see something that money can't buy (Just hear me, baby, oh) And I know if you give us a try (I want you, girl) I'll work harder for you, girl (Woah, oh) You won't ever cry
君の瞳を見つめると(聞いて、ベイビー) お金では買えないものが見えるんだ(聞いてくれ、ベイビー、オ) 僕たちを信じてくれるなら(君を手に入れたいんだ、ガール) 君のために一生懸命働くよ、ガール(ウォー、オ) もう二度と泣くことはない
Now listen I wanna try somethin' right now See, they don't do this anymore I'ma sing somethin' And I want the guys to sing with me They go: "It feels like somethin's heatin' up, can I leave with you?" (Alright) And then the ladies go: "I don't know what I'm thinking 'bout, really leavin' with you" Guys, sing: It feels like somethin's heatin' up, can I leave with you? And ladies: "I don't know what I'm thinking 'bout, really leavin' with you" Feels good, don't it? Come on "It feels like somethin's heatin' up, can I leave with you?" Yeah, ladies "I don't know what I'm thinking 'bout, really leavin' with you" (Sho' look good to me) Sing it one more time: "It feels like somethin's heatin' up, can I leave with you?" And ladies: "I don't know what I'm thinking 'bout, really leaving with you" "It feels like somethin's heatin' up, can I leave with you?" Ladies: "I don't know what I'm thinking 'bout, really leavin' with you"
ちょっと聞いてくれ 今、試したいことがあるんだ 今の時代じゃ、こんなこともうやらないだろう? 歌を歌いたいんだ そして、みんなに一緒に歌ってほしいんだ みんな、こう歌ってくれ "何かが熱くなってきた気がする、君と一緒にいってもいい?"(いいよ) そして、女の子たちはこう歌ってくれ "一体何を考えているのかわからない、本当に君と一緒にいってしまうわ" みんな、歌ってくれ 何かが熱くなってきた気がする、君と一緒にいってもいい? そして、女の子たち "一体何を考えているのかわからない、本当に君と一緒にいってしまうわ" 気持ちいいだろ?さあ "何かが熱くなってきた気がする、君と一緒にいってもいい?" さあ、女の子たち "一体何を考えているのかわからない、本当に君と一緒にいってしまうわ" (僕の目には良く見える) もう一回歌ってくれ "何かが熱くなってきた気がする、君と一緒にいってもいい?" そして、女の子たち "一体何を考えているのかわからない、本当に君と一緒にいってしまうわ" "何かが熱くなってきた気がする、君と一緒にいってもいい?" 女の子たち "一体何を考えているのかわからない、本当に君と一緒にいってしまうわ"
Gentlemen, goodnight Ladies, good morning And that's it
紳士の皆さん、おやすみなさい 淑女の皆さん、おはようございます これで終わりです