Circles

この曲は、過ぎ去った日々を振り返り、友情や時間の流れについて歌っています。時計塔に名前を刻んだ少年時代、そして大人になっていく過程で変化していく自分たちの姿を、風や光をモチーフに表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It's been years Since we carved our names On a clocktower door Before everything changed We were big eyed boys With the salt on our skin And we’d throw our kites to the wind

もう何年も経つ 時計塔の扉に名前を刻んでから すべてが変わってしまう前に 僕らは目が大きく 肌に塩を付けていた そして風に向かって凧を揚げていた

And they’d fly on and on and on and on On and on and on and on On and on and on and on

そして凧はいつまでもいつまでもいつまでも飛んでいった いつまでもいつまでもいつまでも いつまでもいつまでもいつまでも

It’s been years Since we whispered soft With the torch light on And the big light off We were tired boys With the soap on our skin And we’d fall asleep to the wind

もう何年も経つ 懐中電灯の光の中で 静かにささやき合っていた頃 大きな明かりは消えていた 僕らは疲れ切った少年たちで 肌に石鹸を付けていた そして風の中で眠りについた

And we’d dream on and on and on and on On and on and on and on On and on and on and on

そして僕らはいつまでもいつまでもいつまでも夢を見ていた いつまでもいつまでもいつまでも いつまでもいつまでもいつまでも

'Cause we’re circles We’re circles, you see We go 'round, 'round the sun In and out like the sea I’ll circle 'round you You will circle 'round me

だって僕らは円なんだ 僕らは円なんだ、わかるだろう 太陽の周りをぐるぐる回る 海のように出たり入ったりする 僕は君の周りを回る 君は僕の周りを回る

And in years When the torch light thins And the clock tower’s gone And the big light dims We’ll no longer be boys We’ll have lines on our skin And they’ll throw our dust to the wind

そして何年も後 懐中電灯の光が薄れて 時計塔がなくなって 大きな明かりが暗くなって 僕らはもう少年じゃない 肌にはしわがある そして僕らの塵は風に向かって投げられる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Passenger の曲

#ロック

#アコースティック

#フォーク