Sound Of Silence

Passengerの歌う"Sound Of Silence"の日本語訳。暗闇、静寂、そして人々の空虚なコミュニケーションを描写した歌詞の意味を探ります。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, hello darkness, my old friend, I've come to talk with you again Because a vision softly creeping, left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain, still remains, Within the sound of silence In restless dreams I walked alone, Narrow streets of cobblestone Beneath the halo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp

やあ、闇よ、古き友よ。また君と話に来たんだ。 柔らかく忍び寄る幻影が、僕の眠っている間に種を蒔いていったから。 そして僕の脳に植え付けられたその幻影は、静寂の音の中に今も残っている。 落ち着かない夢の中で、僕は一人で石畳の狭い道を歩いた。 街灯の光輪の下で、僕は襟を立てて冷たく湿った空気から身を守った。

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light And it split the night, And touched the sound of silence "Fools" said I, "You do not know, Silence like a cancer grows Well hear my words and I might teach you, Touch my hand I might reach you." But my words like silent raindrops they fell, And echoed, In the wells of silence

僕の目はネオンの閃光に突き刺され、夜を切り裂き、静寂の音に触れた。 "愚か者たちよ" 僕は言った "君たちは知らないだろう、静寂は癌のように成長していくことを。 僕の言葉に耳を傾ければ、君たちに教えることができるかもしれない。僕の手を取れば、君たちに届くことができるかもしれない。" しかし、僕の言葉は静かな雨粒のように落ちていき、静寂の井戸の中で反響した。

And in the naked light I saw Ten thousand people, maybe more People talking without speaking oh People hearing without listening oh People writing them songs, that voices will never share

むき出しの光の中で、僕は見た。 1万人、いやもっと多くの人々を。 話しているのに何も語っていない人々を。 聞いているのに何も聞いていない人々を。 声に出すことのない歌を書いている人々を。

Oh, and the people bowed and prayed, to the neon god they made And the sign flashed out its warning In the words that it was forming And the sign said, "The words of the prophets Are written on the subway walls, And tenement halls." But can’t you see that we’re lost And thank you so much, for silence knows

ああ、人々は頭を垂れて、自分たちが作ったネオンの神に祈りを捧げた。 ネオンサインは警告を発した。 形作られた言葉で。 そして、こう告げた "預言者たちの言葉は、地下鉄の壁、そして安アパートの壁に書かれている" と。 でも、わからないのか?僕たちは迷子になっているんだ。 静寂が知っていることに、心から感謝を。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Passenger の曲

#ポップ