Keep your helmet, keep your life, son Just a flesh wound, here's your rifle Crawling up the beaches now "Sir, I think he's bleeding out" And some things you just can't speak about
ヘルメットをかぶり、命を守って、息子よ ただの軽傷、さあ、ライフルを受け取れ 今、海岸を這い上がって "司令官、彼は出血していると思います" そして、口に出せないことなどいくつかある
With you I serve, with you I fall down, down Watch you breathe in, watch you breathing out, out
君と共に仕え、君と共に倒れる、倒れる 君が息を吸い込むのを見て、君が息を吐き出すのを見て、見て
Something med school did not cover Someone's daughter, someone's mother Holds your hand through plastic now "Doc, I think she's crashing out" And some things you just can't speak about
医学校では習わなかったこと 誰かの娘、誰かの母親 今、プラスチック越しに君の腕を握っている "医師、彼女は意識不明だと思います" そして、口に出せないことなどいくつかある
Only twenty minutes to sleep But you dream of some epiphany Just one single glimpse of relief To make some sense of what you've seen
眠れるのはわずか20分 でも、君は啓示を夢見ている 僅かな安堵の兆しが見えただけ 自分が見たものを理解するため
With you I serve, with you I fall down, down (Down) Watch you breathe in, watch you breathing out, out With you I serve (With you I serve), with you I fall down (Down), down (Down) Watch you breathe in (Watch you breathe in), watch you breathing out (Out), out (Out)
君と共に仕え、君と共に倒れる、倒れる (倒れる) 君が息を吸い込むのを見て、君が息を吐き出すのを見て、見て 君と共に仕え (君と共に仕え)、君と共に倒れる (倒れる)、倒れる (倒れる) 君が息を吸い込むのを見て (君が息を吸い込むのを見て)、君が息を吐き出すのを見て (見て)、見て (見て)
Only twenty minutes to sleep But you dream of some epiphany Just one single glimpse of relief To make some sense of what you've seen
眠れるのはわずか20分 でも、君は啓示を夢見ている 僅かな安堵の兆しが見えただけ 自分が見たものを理解するため