Ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah
アーアー、アーアー アーアー、アーアー
You were in college working part-time, waiting tables Left a small town, never looked back I was a flight risk with a fear of falling Wondering why we bother with love if it never lasts
あなたは大学でアルバイトをしていて、テーブルの仕事をしていましたね 小さな町を出て、振り返ることはなかった 私は落ちることを恐れる飛行リスクでした もし長続きしないのなら、なぜ私たちは愛に苦労するのかと疑問に思っていました
I say, "Can you believe it?" As we're lying on the couch The moment I could see it Yes, yes, I can see it now
私は言いました、 "信じられますか?" 私たちはソファに横たわっていました その瞬間に私は理解できました そうです、そうです、今ではわかります
Do you remember, we were sitting there by the water? You put your arm around me for the first time You made a rebel of a careless man's careful daughter You are the best thing that's ever been mine
覚えていますか?私たちは水辺に座っていましたね? あなたは初めて私の腕に手を回しました あなたは、不注意な男の慎重な娘を反抗的にさせました あなたは、私が今まで出会った中で一番良いものです
Flash forward and we're taking on the world together And there's a drawer of my things at your place You learn my secrets and you figure out why I'm guarded You say we'll never make my parents' mistakes
それから私たちは一緒に世界に挑戦しています そして、あなたのところに私の物の引き出しがあります あなたは私の秘密を知り、私がなぜ用心深いのかを理解します あなたは、私たちは両親の過ちを繰り返さないだろうと言います
But we got bills to pay We got nothing figured out When it was hard to take Yes, yes, this is what I thought about
しかし、私たちは支払うべき請求書があります 私たちは何もわかりません それが辛かったとき そうです、そうです、これが私が考えていたことです
Do you remember, we were sitting there by the water? You put your arm around me for the first time You made a rebel of a careless man's careful daughter You are the best thing that's ever been mine Do you remember all the city lights on the water? You saw me start to believe for the first time You made a rebel of a careless man's careful daughter You are the best thing that's ever been mine
覚えていますか?私たちは水辺に座っていましたね? あなたは初めて私の腕に手を回しました あなたは、不注意な男の慎重な娘を反抗的にさせました あなたは、私が今まで出会った中で一番良いものです 覚えていますか?水辺の街の明かりをすべて あなたは、私が初めて信じ始めるところを見ました あなたは、不注意な男の慎重な娘を反抗的にさせました あなたは、私が今まで出会った中で一番良いものです
Oh-oh, oh
オーオー、オー
And I remember that fight, 2:30 AM As everything was slipping right out of our hands I ran out crying and you followed me out into the street Braced myself for the goodbye 'Cause it's all I've ever known Then you took me by surprise You said, "I'll never leave you alone" (Oh)
そして、私はあの喧嘩を覚えています、午前2時30分 すべてが私たちの手に負えなくなってきていたとき 私は泣きながら走り出し、あなたは私を追いかけて通りに出ました さよならの準備をしていました なぜなら、それは私がずっと知っていることだからです そして、あなたは私を驚かせました あなたは言いました、 "私は君を一人にすることは決してない" (オー)
You said, "I remember how we felt sitting by the water And every time I look at you, it's like the first time I fell in love with a careless man's careful daughter She is the best thing that's ever been mine"
あなたは言いました、 "私は私たちが水辺に座っていた時の気持ちを覚えています そして、君を見るたびに、それは初めてのように感じます 私は、不注意な男の慎重な娘に恋をしました 彼女は、私が今まで出会った中で一番良いものです"
Hold on, make it last Hold on, never turn back (Hold on) You made a rebel of a careless man's careful daughter (Hold on) You are the best thing that's ever been mine
持ちこたえて、長く続けよう 持ちこたえて、決して振り返らないで (持ちこたえて) あなたは、不注意な男の慎重な娘を反抗的にさせました (持ちこたえて) あなたは、私が今まで出会った中で一番良いものです
Do you believe it? (Yeah, yeah, yeah) We're gonna make it now (Yeah, yeah, yeah) And I can see it (Yeah, yeah) I can see it now
信じられますか? (ええ、ええ、ええ) 私たちは今うまくいくでしょう (ええ、ええ、ええ) そして、私はわかります (ええ、ええ) 私は今ではわかります