[Part 1]
[パート1]
Daddy's flown across the ocean Leaving just a memory A snapshot in the family album Daddy, what else did you leave for me? Daddy, what'd ya leave behind for me?
父さんは海を越えて飛んで行った 思い出だけを残して 家族アルバムの中のスナップ写真 父さん、他に何を残してくれたの? 父さん、何のために残してくれたの?
All in all, it was just a brick in the wall All in all, it was all just bricks in the wall
結局のところ、それはただの壁のレンガだった 結局のところ、それはすべてただの壁のレンガだった
Hey! *Children playing*
おい! *子供たちが遊んでいる*
[Part 2]
[パート2]
[Intro]
[イントロ]
We don't need no education We don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teacher, leave them kids alone Hey! Teacher! Leave them kids alone!
私たちは教育は必要ない 思想統制は必要ない 教室での暗い皮肉も必要ない 先生、子供たちを放っておいてくれ おい!先生!子供たちを放っておいてくれ!
All in all, it's just another brick in the wall All in all, you're just another brick in the wall
結局のところ、それはただのもう一枚の壁のレンガだ 結局のところ、お前もただのもう一枚の壁のレンガだ
We don't need no education Wе don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teachers, lеave them kids alone Hey! Teacher! Leave us kids alone!
私たちは教育は必要ない 私たちは思想統制は必要ない 教室での暗い皮肉も必要ない 先生たちよ、子供たちを放っておいてくれ おい!先生!私たち子供たちを放っておいてくれ!
All in all, you're just another brick in the wall All in all, you're just another brick in the wall
結局のところ、お前もただのもう一枚の壁のレンガだ 結局のところ、お前もただのもう一枚の壁のレンガだ
[Guitar Solo]
[ギターソロ]
Wrong, do it again! (*Children playing*) Wrong, do it again! If you don't eat your meat, you can't have any pudding! (Wrong, do it again!) How can you have any pudding if you don't eat your meat? (Wrong, do it again!) You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie! (If you don't eat your meat, you can't have any pudding! How can you have any pudding if you don't eat your meat?) (You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!) *Children playing* *Phone beeping sound*
違う、もう一度やれ!(*子供たちが遊んでいる*) 違う、もう一度やれ! 肉を食べないなら、プリンは食べられないぞ! (違う、もう一度やれ!) 肉を食べないのに、どうしてプリンが食べられるんだ? (違う、もう一度やれ!) お前だ!そうだ!自転車小屋の後ろにいるお前だ!じっとしてろ、小僧! (肉を食べないなら、プリンは食べられないぞ! 肉を食べないのに、どうしてプリンが食べられるんだ?) (お前だ!そうだ!自転車小屋の後ろにいるお前だ!じっとしてろ、小僧!) *子供たちが遊んでいる* *電話のビープ音*
[Part 3]
[パート3]
*televisions being smashed*
*テレビが壊されている*
I don't need no arms around me And I don't need no drugs to calm me I have seen the writing on the wall Don't think I need anything at all No, don't think I'll need anything at all
私は腕で抱かれる必要はない そして私を落ち着かせる薬も必要ない 私は壁に書かれた文字を見た 何も必要ないと思う いや、何も必要ないと思う
All in all, it was all just bricks in the wall All in all, you were all just bricks in the wall
結局のところ、それはすべてただの壁のレンガだった 結局のところ、あなたたちはすべてただの壁のレンガだった