この曲は、マイケル・ジャクソンが社会の闇や不平等、暴力、精神的な混乱を嘆き、愛と平和を求めるメッセージを力強く歌っています。現代社会の狂気と矛盾、そして希望と救済を訴える歌詞は、世代を超えて多くの人々に共感と勇気を与えてくれます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

This is not your ordinary record Record, Re-re-record, re-re-re-cor-cor-cord (Hit it!)

これはありふれたレコードじゃない レコード、リリリレコード、リリリリコーコーコーコード(ヒットさせろ!)

Ignorance of people purchasing diamonds and necklaces And barely able to keep the payments up on their lessons And enrolled in a class and don't know who the professor is How low people go for the dough and make a mess of things? Kids are murdering other kids for the fun of it Instead of using their mind or their fist, they put a gun in it Wanna be a part of a clique, don't know who's runnin' it Tragedy on top of tragedy you know it's killin' me So many people in agony, this shouldn't have to be Too busy focusing on ourselves and not His Majesty There has to be some type of change for this day and age We gotta rearrange and flip the page Livin' encased like animals and cannibals Eatin' each other alive just to survive the nine to five Every single day is trouble while we struggle and strive Peace of mind's so hard to find

ダイヤモンドやネックレスを買っている人々の無知 授業料の支払いをほとんどできないのに 授業を受けていて教授が誰なのか知らない 金のためにどれほど低くまで落ちるか、そして物事をめちゃくちゃにするのか? 子供たちは、楽しむために他の子供たちを殺している 頭か拳を使う代わりに、銃を入れているんだ 仲間に入りたいけど、誰が仕切っているのかわからない 悲劇の上に悲劇、わかるだろう、それは私を殺すんだ こんなに多くの人が苦しんでいる、こんなはずじゃなかった 自分自身にばかり気を取られていて、神を忘れてる この時代には何らかの変化が必要だ 我々はこの世を再構築して、ページをめくらなければいけない 動物やカニバルのように閉じ込められている 生き残るために、互いに生き血を吸い合っているんだ 毎日がトラブルだらけ、苦労しながらも必死に生きている 心の安らぎを見つけるのは本当に難しい

I wanna shout, throw my hands up and shout What's this madness all about? All this makes me wanna shout You know it makes me wanna shout Throw my hands up and shout What's this madness all about? All this makes me wanna shout, come on now

叫びたい、両手を挙げて叫びたい この狂気は何なの? これらすべてが私を叫びたがらせる わかるだろう、私を叫びたがらせるんだ 両手を挙げて叫びたい この狂気は何なの? これらすべてが私を叫びたがらせる、さあ、今すぐ

Problems, complications and accusations Dividing the nations and races of empty faces, a war is taking place No substitution for restitution, the only solution for peace Is increasing the height of your spirituality Masses of minds are shrouded, clouded visions Deceptions and indecision, no faith or religion, how we're livin' The clock is tickin', the end is comin', there'll be no warnin' But we live to see the dawn

問題、複雑な状況、そして非難 空虚な顔をした国々や人種を分断し、戦争が起こっている 償いの代用品はない、平和への唯一の解決策は 霊性の高さを上げるということだ 大勢の心の目は覆い隠され、視界は曇っている 欺瞞と優柔不断、信仰も宗教もない、我々の生き様 時計の針は回り、終末が近づいている、警告はない しかし、我々は夜明けを見るために生きている

How can we preach, when all we make this world to be Is a living hell torturing our minds? We all must unite, to turn darkness to light And the love in our hearts will shine

我々はこの世を、まさに地獄にしてしまっているのに、どのように説教できるだろう? それは我々の心を拷問している 我々全員が団結し、闇を光に変えなければいけない そして、我々の心の愛が輝き出すだろう

We're disconnected from love, we're disrespectin' each other Whatever happened to protectin' each other? Poisoned your body and your soul for a minute of pleasure But the damage that you've done is gonna last forever Babies being born in the world already drug addicted and afflicted Family values are contradicted, ashes to ashes and dust to dust The pressure is buildin' and I've had enough

我々は愛から切り離され、互いに尊敬し合っていない 互いに守り合うことは一体どうなったんだ? 一瞬の快楽のために、体も魂も毒に染めた しかし、あなたがなしたそのダメージは永遠に続く この世に生まれる赤ちゃんたちは、すでに薬物中毒で苦しんでいる 家族の価値観は矛盾し、灰は灰へ、塵は塵へ プレッシャーは高まり、もうたくさんだ

I wanna shout, throw my hands up and shout What's this madness all about? All this makes me wanna shout You know it makes me wanna shout Throw my hands up and shout What's this madness all about? All this makes me wanna shout, come on now

叫びたい、両手を挙げて叫びたい この狂気は何なの? これらすべてが私を叫びたがらせる わかるだろう、私を叫びたがらせるんだ 両手を挙げて叫びたい この狂気は何なの? これらすべてが私を叫びたがらせる、さあ、今すぐ

Problems, complications and accusations Dividing the nations and races of empty faces, a war is taking place No substitution for restitution, the only solution for peace Is increasing the height of your spirituality Masses of minds are shrouded, clouded visions Deceptions and indecision, no faith or religion, how we're living The clock is ticking, the end is coming, there'll be no warning But we live to see the dawn

問題、複雑な状況、そして非難 空虚な顔をした国々や人種を分断し、戦争が起こっている 償いの代用品はない、平和への唯一の解決策は 霊性の高さを上げるということだ 大勢の心の目は覆い隠され、視界は曇っている 欺瞞と優柔不断、信仰も宗教もない、我々の生き様 時計の針は回り、終末が近づいている、警告はない しかし、我々は夜明けを見るために生きている

I wanna shout, throw my hands up and shout What's this madness all about? All this makes me wanna shout You know it makes me wanna shout Throw my hands up and shout What's this madness all about? All this makes me wanna shout, come on now

叫びたい、両手を挙げて叫びたい この狂気は何なの? これらすべてが私を叫びたがらせる わかるだろう、私を叫びたがらせるんだ 両手を挙げて叫びたい この狂気は何なの? これらすべてが私を叫びたがらせる、さあ、今すぐ

Shout Shout Shout Shout Shout, throw my hands up and shout What's this madness all about? All this makes me wanna shout You know it makes me wanna shout Throw my hands up and shout What's this madness all about? All this makes me wanna shout, come on now Shout

叫ぶ 叫ぶ 叫ぶ 叫ぶ 叫ぶ、両手を挙げて叫びたい この狂気は何なの? これらすべてが私を叫びたがらせる わかるだろう、私を叫びたがらせるんだ 両手を挙げて叫びたい この狂気は何なの? これらすべてが私を叫びたがらせる、さあ、今すぐ 叫ぶ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Michael Jackson の曲

#ラップ

#ロック

#R&B

#ポップ