I’ve just reached a place Where the willow don’t bend There’s not much more to be said It’s the top of the end I’m going I’m going I’m gone
もうこれ以上何も言えない場所まで来たよ 柳の木も曲がらない もう終わりだよ 僕は行く 僕は行く もういないんだ
I’m closing’ the book On the pages and the text And I don’t really care Oooh, what happens next I’m just going I’m going I’m gone
ページと文章を閉じようとしてる もうどうでもいいんだ 何が起きても 僕は行く 僕は行く もういないんだ
I been hanging on threads I have been playing’ it straight Now, I’ve just got to cut loose Before it gets late So I’m going I’m going I’m gone
糸にぶら下がってた 正直に生きてきたけど 遅くなる前に 自由にならなきゃ だから行くんだ 行くんだ もういないんだ
Grandma said, “Boy, go and follow your heart And you’ll be fine at the end of the line All that’s gold doesn't shine Don’t you and your one true love ever part”
おばあちゃんは言った 「坊や、心に従いなさい そうすれば、道は開けるでしょう すべてが金のように輝いてるわけじゃないのよ あなたとあなたの愛する人は絶対に別れないでね」
I been walking the road I been living on the edge Now, I’ve just got to go Before I get to the ledge So I’m going I’m just going I’m gone
道を歩いてきた 崖っぷちで生きてきた もう行くしかないんだ 崖から落ちる前に だから行くんだ 行くんだ もういないんだ