TAXl

この曲は、シャルリーXCXが自信に満ち溢れた女性として、魅力的ではない男性をタクシーに乗せて帰らせるという内容です。彼女は、デートやクラブでの出会いで、男性たちの不器用さや不遜さを冷静に見抜き、彼らにタクシーを呼ぶことを告げます。歌詞には、自信に満ちた態度と、男性たちの期待を裏切る彼女の強さが表現されています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

C'mon C'mon C'mon Get in

さあ さあ さあ 乗って

Blind date on a Tuesday Bougie restaurant N-n-n-non-starter, didn't have a chance You're playing twenty-one questions Baby boy, give up Got me feeling like Shania (Woo!) That don't impress me much (Hey!)

火曜日のブラインドデート 高級レストラン ダメダメ、チャンスはなかったわ あなたは21の質問をしてる ベイビー、諦めて シャニアみたいだわ(ウー!) そんなの私を感心させないわ(ヘイ!)

Ayy, rookie, you're looking A little bit shaky in the saddle (Giddy up!) Admit it, you bit off A little bit more than you can handle (Say what?) I said it, forget it, I've had it Don't make me cause a scandal (Woop, woop!) I'm sorry, but you're not my type You're going home alone tonight

ああ、ルーキー、あなたは ちょっと危なっかしいわね(さあ行こう!) 認めなさい、あなたは 自分の手に負える以上のものを噛み砕いたのよ(何だって?) 言ったわ、忘れなさい、もう我慢できないわ 私をスキャンダルに巻き込むつもりはないでしょう(ウー、ウー!) ごめんなさい、あなたは私のタイプじゃないのよ あなたは今夜一人で帰るわ

Boy, you're in over your head Don't you know you'll be better off without me? You're gonna wish you were dead Think it's time that I call you a taxi 4 a.m., just getting started Drive fast cars and crash your party Boy, you're in over your head Think it's time that I call you a taxi

ねえ、あなたは深みにはまっているのよ 私なしでの方が幸せになれるって知らないの? あなたは死んだ方がいいわ タクシーを呼ぶべきじゃないかしら 午前4時、ちょうど始まったわ スピード狂いで、あなたのパーティーをめちゃくちゃにするわ ねえ、あなたは深みにはまっているのよ タクシーを呼ぶべきじゃないかしら

C'mon Let's call you a taxi Taxi for one Taxi for one C'mon Let's call you a taxi Let's call you a taxi

さあ タクシーを呼んであげましょう 一人用のタクシー 一人用のタクシー さあ タクシーを呼んであげましょう タクシーを呼んであげましょう

Nightclub on a Friday Get my Gucci on F-f-f-fire starter Yes, I'm in the zone You coming at me like a player (Roof!) But your game's all wrong You get your words all twisted It's the same old song (Hey!)

金曜日のナイトクラブ グッチを着て 火付け役 ええ、私はゾーンにいるわ あなたはプレーヤーみたいよ(屋根!) でも、あなたのゲームは全部間違ってるわ 言葉が全部ぐちゃぐちゃよ いつもの古い歌ね(ヘイ!)

Ayy, rookie, you're looking A little bit shaky in the saddle (Giddy up!) Admit it, you bit off A little bit more than you can handle (Say what?) I said it, forget it, I've had it Don't make me cause a scandal (Woop, woop!) I'm sorry, but you're not my type You're going home alone tonight

ああ、ルーキー、あなたは ちょっと危なっかしいわね(さあ行こう!) 認めなさい、あなたは 自分の手に負える以上のものを噛み砕いたのよ(何だって?) 言ったわ、忘れなさい、もう我慢できないわ 私をスキャンダルに巻き込むつもりはないでしょう(ウー、ウー!) ごめんなさい、あなたは私のタイプじゃないのよ あなたは今夜一人で帰るわ

Boy, you're in over your head Don't you know you'll be better off without me? You're gonna wish you were dead Think it's time that I call you a taxi 4 a.m., just getting started Drive fast cars and crash your party Boy, you're in over your head Think it's time that I call you a taxi

ねえ、あなたは深みにはまっているのよ 私なしでの方が幸せになれるって知らないの? あなたは死んだ方がいいわ タクシーを呼ぶべきじゃないかしら 午前4時、ちょうど始まったわ スピード狂いで、あなたのパーティーをめちゃくちゃにするわ ねえ、あなたは深みにはまっているのよ タクシーを呼ぶべきじゃないかしら

C'mon Let's call you a taxi Taxi for one Taxi for one C'mon Let's call you a taxi Taxi for one Taxi for one Taxi for them Taxi for him Taxi for her Don't talk, get in Taxi for them Taxi for him C'mon, let's call you a taxi

さあ タクシーを呼んであげましょう 一人用のタクシー 一人用のタクシー さあ タクシーを呼んであげましょう 一人用のタクシー 一人用のタクシー 彼ら用のタクシー 彼用のタクシー 彼女用のタクシー しゃべらないで、乗って 彼ら用のタクシー 彼用のタクシー さあ、タクシーを呼んであげましょう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#イギリス

#ダンス