All the towers of ivory are crumbling And the swallows have sharpened their beaks This is the time of our great undoing This is the time that I'll come running
象牙の塔はすべて崩れ落ち ツバメはくちばしを研ぎ澄ませた これは私たちの大いなる破滅の時 これは私が駆けつける時
Straight to you, for I am captured Straight to you, for I am captured One more time
あなたにまっすぐ、私は捕らわれているから あなたにまっすぐ、私は捕らわれているから もう一度
Now the light in our window is fading The candle gutters on the ledge Well now, sorrow, it comes a-stealing And I'll cry, girl, but I'll come a-running
今、私たちの窓の光は消えつつある ろうそくは棚の上で消えかけている さあ、悲しみが忍び寄ってくる 私は泣くだろう、でも駆けつけるだろう
Straight to you, for I am captured Straight to you, for I am captured Once again
あなたにまっすぐ、私は捕らわれているから あなたにまっすぐ、私は捕らわれているから もう一度
Gone are the days of rainbows And gone are the nights of swinging from the stars For the sea will swallow up the mountains And the sky will throw thunder-bolts and sparks
虹の日は過ぎ去り 星からぶら下がる夜は過ぎ去った 海は山を飲み込み 空は雷と火花を投げつけるだろう
Straight at you, but I'll come a-running Straight to you, but I'll come a-running One more time
あなたにまっすぐ、私は駆けつける あなたにまっすぐ、私は駆けつける もう一度
Now heaven has denied us its kingdom And the saints, they're all drunk, howling at the moon And the chariots of angels are colliding Well, I'll run, babe, but I'll come running
今、天は私たちに王国を与えなかった 聖人たちは皆酔っぱらって月に吠えている 天使の戦車は衝突している 私は走るだろう、でも駆けつけるだろう
Straight to you, for I am captured Straight to you, for I am captured One more time
あなたにまっすぐ、私は捕らわれているから あなたにまっすぐ、私は捕らわれているから もう一度