Feels like it's rained in my head for a hundred days Feels like it's rained in my head for a hundred days Stare in the mirror and I look for another face Stare in the mirror and I look for another face And I get so tired of puttin' out fires and makin' up lies Checkin' my eyes for some kinda light, but nothing's inside And it feels like it's rained in my head for a hundred days
100日間、頭の中で雨が降っているようだ 鏡を見つめて、別の顔をさがす 火を消したり、嘘をついたりすることに疲れた 目の中に光を探すが、何もない 100日間、頭の中で雨が降っているようだ
And I say I hate you when I don't Push you when you get too close It's hard to laugh when I'm the joke But I can't do this on my— Only you could save me from my lack of self-control Sometimes bad things take the place where good things go
本当は嫌いじゃないのに「嫌いだ」と言ってしまい 近づきすぎると突き放してしまう 自分が笑いものになっている時、笑うのは難しい 自分自身ではどうにもできない 自制心の欠如から救えるのはあなただけ 良いものが去った場所に、悪いものが居座ることがある
I've asked for forgiveness a hundred times I've asked for forgiveness a hundred times Believed it myself when I halfway apologized Believed it myself when I halfway apologized And it's not unfair, I'm asking for prayers, but nobody cares Goin' nowhere like fallin' downstairs while everyone stares No one's there when I've asked for forgiveness a hundred times
100回も許しを求めた 中途半端な謝罪をしながら、自分自身を信じ込ませた 不公平ではない、祈りを求めているのに誰も気にしない 誰もが見ている中で階段から落ちるように、どこにも行けない 100回も許しを求めたのに、誰もいない
And I say I hate you when I don't Push you when you get too close It's hard to laugh when I'm the joke But I can't do this on my— Only you could save me from my lack of self-control Sometimes bad things take the place where good things go
本当は嫌いじゃないのに「嫌いだ」と言ってしまい 近づきすぎると突き放してしまう 自分が笑いものになっている時、笑うのは難しい 自分自身ではどうにもできない 自制心の欠如から救えるのはあなただけ 良いものが去った場所に、悪いものが居座ることがある
No, I'm just takin' a shot, ah Maybe I'm just too eager, oh Maybe I lost the plot, ha I used to pity some people I said they were missing a spine Yeah, maybe the problem is ego Maybe the, maybe the problem is mine Really, I'm fine Don't get too intimate, don't get too curious This is just feelin' like it's not that serious Stare at the ceiling, feeling delirious Fuck all your empathy, I want your fury 'Cause I will just Tell you I'm better, then, better, then Spit out my medicine, medicine, ayy Drunk on adrenaline, 'drenaline, ayy And I don't know why I
いや、ただ試しているだけ 多分、私は焦りすぎている 筋書きを見失ったのかも 以前は一部の人々を哀れんでいた 彼らには背骨が欠けていると言った 多分、問題はエゴだ 多分、問題は私にある 本当に大丈夫 親密になりすぎないで、詮索もしないで これはそれほど深刻なことではないような気がする 天井を見つめ、譫妄状態になる 共感なんてどうでもいい、君の怒りが欲しい だって、私はただ 良くなった、良くなったと言うだけ 薬を吐き出す アドレナリンに酔っている なぜかわからないけど
Say I hate you when I don't Push you when you get too close It's hard to laugh when I'm the joke But I can't do this on my— Only you could save me from my lack of self-control And I won't make excuses for the pain I caused us both So thank you for always standing by me even though Sometimes bad things take the place where good things go
本当は嫌いじゃないのに「嫌いだ」と言ってしまい 近づきすぎると突き放してしまう 自分が笑いものになっている時、笑うのは難しい 自分自身ではどうにもできない 自制心の欠如から救えるのはあなただけ 私たち beiden に与えた痛みについて言い訳はしない いつもそばにいてくれてありがとう、たとえ 良いものが去った場所に、悪いものが居座ることがあるとしても