You'll have to learn to pace yourself Pressure You're just like everybody else Pressure
あなたは自分自身のペースを学ばなければならない プレッシャー あなたは他の誰でも同じ プレッシャー
You've only had to run so far so good But you will come to a place Where the only thing you feel Are loaded guns in your face And you'll have to deal with Pressure
あなたは今までずっとうまくやってこれた しかしあなたは、ついにその場所にたどり着く そこでは感じるのはただ 銃口を向けられているような感覚だけ そしてあなたは、立ち向かわなければならない プレッシャー
You used to call me paranoid Pressure But even you cannot avoid Pressure
あなたはかつて私をパラノイアだと呼んだ プレッシャー しかしあなたもまた、避けられない プレッシャー
You turned the tap dance into your crusade Now here you are with your faith And your Peter Pan advice You have no scars on your face And you cannot handle Pressure
あなたはタップダンスをあなたの十字軍に変えた 今、あなたはあなたの信仰を持ってここにいる そしてあなたのピーターパン的なアドバイス あなたは顔に傷一つない そしてあなたは対処できない プレッシャー
All grown up and no place to go Psych 1, Psych 2 What do you know? All your life is Channel 13 Sesame Street What does it mean?
大人になって、行く場所がない 心理学1、心理学2 あなたが知っていることは? あなたの人生はすべてチャンネル13 セサミストリート それはどういう意味ですか?
Don't ask for help, you're all alone Pressure You'll have to answer to your own Pressure
助けを求めるな、あなたは一人だ プレッシャー あなたは自分の プレッシャーに答えなければならない
I'm sure you'll have some cosmic rationale But here you are in the ninth Two men out and three men on Nowhere to look but inside Where we all respond to Pressure Mmm, pressure
きっとあなたには宇宙的な理屈があるだろう しかし、あなたは9回目にここにいる 2アウトで3ラン 見られるのは内面だけ そこでは私たちは皆、対応する プレッシャー うーん、プレッシャー
All your life is Time Magazine I read it too What does it mean? Pressure
あなたの人生はすべてタイム誌 私も読んだ それはどういう意味ですか? プレッシャー
I'm sure you'll have some cosmic rationale But here you are with your faith And your Peter Pan advice You have no scars on your face And you cannot handle Pressure
きっとあなたには宇宙的な理屈があるだろう しかし、あなたはあなたの信仰を持ってここにいる そしてあなたのピーターパン的なアドバイス あなたは顔に傷一つない そしてあなたは対処できない プレッシャー
Pressure Pressure One, two, three, four, pressure!
プレッシャー プレッシャー 1、2、3、4、プレッシャー!