Mother

母親への依存と自立への葛藤を描いた切ない楽曲。過保護な愛情による束縛、成長への焦燥、そして自由を求める主人公の苦悩と希望を表現。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Mother, do you think they'll drop the bomb? Mother, do you think they'll like this song? Mother, do you think they'll try to break my balls? Ooh-ah, Mother, should I build the wall?

ママ、爆弾落とすと思う? ママ、この歌気に入ると思う? ママ、俺の玉を潰そうとすると思う? オー、ママ、壁を作ればいいのかな?

Mother, should I run for president? Mother, should I trust the government? Mother, will they put me in the firing line? Ooh-ah, is it just a waste of time?

ママ、大統領選に出馬すべきかな? ママ、政府を信用すべきかな? ママ、俺を射撃場に連れて行く? オー、時間だけ無駄なのかな?

Hush now, baby, baby, don't you cry Mamma's gonna make all of your nightmares come true Mamma's gonna put all of her fears into you Mamma's gonna keep you right here, under her wing She won't let you fly, but she might let you sing Mamma's gonna keep baby cosy and warm

さあ、ベビー、ベビー、泣かないで ママは、あなたの悪夢を全部叶えてあげる ママは、自分の恐怖をあなたに植え付ける ママは、あなたをここに、自分の羽の下に置いておく ママは、あなたを飛ぶことは許さないけど、歌うことは許すかもしれない ママは、ベビーを居心地良く、暖かくしておく

Ooh babe, ooh babe, ooh babe Of course, Mamma's gonna help build the wall

オー、ベイビー、オー、ベイビー、オー、ベイビー もちろん、ママは壁を作るのを手伝ってくれるわ

Mother, do you think she's good enough… For me? Mother, do you think she's dangerous… To me? Mother, will she tear your little boy apart? Ooh-ah, Mother, will she break my heart?

ママ、彼女は十分良いと思う?…俺に ママ、彼女は危険だと思う?…俺に ママ、彼女はあなたの小さな男の子をバラバラにする? オー、ママ、彼女は俺の心を壊す?

Hush now, baby, baby, don't you cry Mamma's gonna check out all your girlfriends for you Mamma won't let anyone dirty get through Mamma's gonna wait up until you get in Mamma will always find out where you've been Mamma's gonna keep baby healthy and clean

さあ、ベビー、ベビー、泣かないで ママは、あなたのガールフレンドを全部チェックしてくれる ママは、汚れたやつは一人も通さないわ ママは、あなたが帰ってくるまで待っててくれる ママは、あなたがどこに行ったか必ず見つける ママは、ベビーを健康で清潔に保つ

Ooh babe, ooh babe, ooh babe You'll always be “baby” to me

オー、ベイビー、オー、ベイビー、オー、ベイビー あなたは、いつまでも私の“ベイビー”

Mother, did it need to be so high?

ママ、そんなに高くする必要があったの?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pink Floyd の曲

#ロック

#イングランド

#アコースティック

#イギリス