Echoes

Pink Floydの名曲"Echoes"の日本語訳。各セクションの歌詞を日本語で提供しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Instrumental Intro]

[インストゥルメンタルイントロ]

Overhead, the albatross Hangs motionless upon the air And deep beneath the rolling waves In labyrinths of coral caves The echo of a distant time Comes willowing across the sand And everything is green and submarine

上空に、アホウドリ 空中に静止している そして、うねる波のずっと深く サンゴ礁の洞窟の迷宮に 遠い昔のこだまが 砂浜を渡って柳のようにやってくる そして、すべては緑色で、水中にある

And no one showed us to the land And no one knows the where's or why's But something stirs and something tries And starts to climb towards the light

誰も私たちに陸地を見せてくれなかった 誰もどこなのか、なぜなのかを知らない しかし、何かが動き、何かが試みる そして光に向かって登り始める

Strangers passing in the street By chance, two separate glances meet And I am you and what I see is me And do I take you by the hand And lead you through the land And help me understand the best I can?

通り過ぎる見知らぬ人 偶然、二つの別々の視線が合う そして私はあなたであり、私が見ているのは私です そして私はあなたの手を取り あなたを陸地へ導き できる限り私を理解するのを助けますか?

And no one calls us to move on And no one forces down our eyes No one speaks and no one tries No one flies around the Sun

誰も私たちに先に進むように呼びかけない 誰も私たちの目を閉じ込めない 誰も話さず、誰も試みない 誰も太陽の周りを飛ばない

[Instrumental: 4:56 – 19:11]

[インストゥルメンタル: 4:56 – 19:11]

Cloudless, every day you fall Upon my waking eyes Inviting and inciting me to rise And through the window in the wall Come streaming in on sunlight wings A million bright ambassadors of morning

雲ひとつない、毎日あなたは落ちる 私の目覚めた目に 私を立ち上がらせようと誘い、扇動する そして壁の窓から 太陽の光の翼に乗って流れ込んでくる 何百万もの明るい朝の使者

And no one sings me lullabies And no one makes me close my eyes So I throw the windows wide Call to you across the sky

誰も私に子守歌を歌わない 誰も私の目を閉じさせない だから私は窓を大きく開ける 空を横切ってあなたを呼ぶ

[Instrumental Outro]

[インストゥルメンタルアウトロ]

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pink Floyd の曲

#ロック

#イギリス