You know one thing you can put on the record? Me and Drama been givin' and takin' Shout to Danny Seth, DeJ Loaf (The British are coming)
DJ Don Cannon がミックステープのイントロで、「あなたにこのレコードをかけられるものがある?」と語りかけ、自身と Drama がお互いに与え合い、奪い合うことを表現しています。そして Danny Seth と DeJ Loaf に向けて叫び声を上げ、最後は「英国人がやってくる」というセリフで締めくくります。
Talkin' 'bout money? Shit, I'm about to make a lot (Uh-huh) See the Rollie on my left wrist? It's the reason I don't use a clock (Hah!) Check the Rollie once again (Uh) Still I have to for the cops And if you hatin' on the low Better stand up 'fore your punk ass gets dropped I'm a (The British) trendsetter Tryna make bread like Mayweather (Hm) Comparin' me to other man, I'm way better This lamb skin, boy you rock fake leather (Hah!) I ain't got time for the beef, mothafucka Cook it like Boyardee mothafucka And everybody wanna be me, see me They'll be on my nuts like tight jeans, mothafucka I just checked and I got next (Next) I ain't talking alphabet but I'm better with your ex You be hangin' with the 6s while I'm bangin' out the 10s And I'm from the UK, flow like the River Thames So, come flow with me (Flow) When I'm sonning all these rappers like an ovary (Sonning) And I'm puffin' on some tree with some potent leaves 'Cause we made it from the UK overseas and that's real
Danny Seth は、お金について話すことから始め、自分が大金を稼ぎ始めていることを豪語します。左腕のロレックスを自慢し、時計を見る必要がないとアピールします。彼は警察に見つからないように、ロレックスを再度確認しなければいけないと付け加え、自分への憎しみは、尻を蹴られる前に立ち上がれと警告します。トレンドセッターであると自称し、メイウェザーのように大金を稼ごうとしていると語ります。彼は他の男性との比較を拒否し、自分が優れていると主張します。本物のラムスキンを着用しているのに対し、相手は偽の革を着ていると嘲笑します。ビーフには時間がないと言い放ち、Boyardee のように料理をすることを比喩に用います。誰もが自分になりたがり、自分を見てほしいと考えている一方で、彼らはタイトなジーンズのように自分の周りに群がっているだけだと皮肉ります。次は自分の番だと主張し、アルファベットではなく、元恋人の扱いにおいては自分が優れていると述べています。相手が6をぶら下げている間、自分は10を叩き出していると語り、イギリス出身であることを示唆し、テムズ川のように流れるフロウを披露します。他のラッパーを子扱いしていることを誇示し、海外から来た自分が成功したことを強調し、大麻を吸っていることを示唆します。
On some mixtape shit, like
Jesse Rutherford は、このミックステープを「Mixtape shit」と表現します。
It's not givin', it's just takin', it's just takin' Live your life, roll your blunts and chase nathin' I've been out here for a minute, it's my time Bought a watch before a crib I'm too important and I can't show you where I live Why they think that they can stop me? I'm goin' so hard I'm facin' my fears, face full of tears I'm scarred for life, so I'ma ball for life DJ play my song tonight, alright (Uh) Woah, Russian roulette, one to the neck Break you to pieces and open your flesh Am I in love? Am I the best? It could be lust, you obsessed with the sex I'm obsessed with the thought of me breakin' your heart Rollies for breakfast and APs for brunch We done got rich and forgot who we was I think you would too if you came from the slums for life
DeJ Loaf は、与えるのではなく、奪うことだと主張します。人生を楽しみ、大麻を巻き、何も追いかけないようにと勧めます。自分がずっと活動しており、今こそ自分の時間だと宣言します。彼女は家よりも先に腕時計を買ったと語り、自分の生活は重要すぎるため、住んでいる場所を見せることはできないと説明します。なぜ自分たちを止めようとするのか疑問に思い、限界を超えて努力していることを示唆します。恐怖に立ち向かい、涙で顔を濡らし、傷ついているため、一生懸命に生きると決意します。その夜は自分の曲を流してくれと頼みます。ロシアのルーレットを例に、銃弾が頭部に命中した場合、相手をバラバラに引き裂いて肉体を切り開くことになります。愛しているのか、最高なのかと自問自答し、それは欲望かもしれないと示唆します。相手がセックスに執着している一方で、自分が相手の心を打ち砕くことを考えていると告白します。朝食にはロレックス、ブランチにはAPを食べるという贅沢な生活を描き、貧民街で育ったため、裕福になって自分たちの本来の姿を忘れてしまったと語ります。
Alright Yeah, yeah, woah
DeJ Loaf は、このセクションで、「Alright」「Yeah, yeah, woah」と語ります。
Give me the room and I'll take it I couldn't fake all the things that I say I know the rules but I'm playin' In a game that'll throw you away Give me the room and I'll take it I couldn't fake all the things that I say I know the rules but I'm playin' In a game that'll throw you away
Jesse Rutherford は、自分が部屋を手に入れると同時に、その部屋を奪うだろうと歌います。嘘を言うことはできないと告白し、ルールは知っていても、相手を捨ててしまうようなゲームをプレイしていることを認めます。再び、自分が部屋を手に入れると同時に、奪うだろうと歌い、嘘を言うことはできないと強調し、ルールは知っていても、相手を捨ててしまうようなゲームをプレイしていることを繰り返します。
I'm givin' and takin' (Ahh) I'm givin' and takin' (Ahh) I'm givin' and takin' (Ahh) I'm givin' and takin' (Ahh) I'm givin' and takin'
Jesse Rutherford はアウトロで、「I'm givin' and takin'」を繰り返します。