Teo Torriatte (Let Us Cling Together)

「Teo Torriatte (Let Us Cling Together)」は、Queenのバラードで、愛する人への切ない想いを歌っています。失われた愛、永遠に続く絆、そして忘れられない思い出を繊細なメロディーと日本語のフレーズで表現しており、静寂の中で静かに燃え続けるキャンドルのように、二人の愛が永遠に輝き続けることを願っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

When I'm gone No need to wonder If I ever think of you The same moon shines The same wind blows For both of us And time is but a paper moon Be not gone

私がいなくなっても 不思議に思わないで あなたを思っているかどうか 同じ月が輝き 同じ風が吹く 私たちのために 時間はただの紙の月 消えないで

Though I'm gone It's just as though I hold The flower that touches you A new life grows, the blossom knows There's no one else Could warm my heart as much as you Be not gone

たとえ私がいなくなっても まるであなたが触れる花を ずっと持っているように 新しい命が生まれ、花は知っている あなたほど私の心を温めてくれる人はいない 消えないで

Let us cling together as the years go by Oh my love, my love In the quiet of the night Let our candle always burn Let us never lose The lessons we have learned

年月が経っても寄り添いましょう ああ、愛しい人 静かな夜に 私たちの灯火を絶やさずに 学んだ教訓を決して忘れないように

手を取り合ってこのまま行こう 愛する人よ 静かな宵に 光を灯し 愛しき教えを抱き

手をとりあってこの道を歩みましょう 愛する人よ 静かな夜に 光を灯し 愛し合った思い出を大切に

Hear my song Still, think of me the way You've come to think of me The nights grow long But dreams live on Just close your pretty eyes And you can be with me Dream on

私の歌を聞いて ずっと私を 今までのように思っていて 夜は長くなるけど 夢は生き続ける 可愛い目を閉じて 私と一緒に夢を見て

手を取り合ってこのまま行こう 愛する人よ 静かな宵に 光を灯し 愛しき教えを抱き

手をとりあってこの道を歩みましょう 愛する人よ 静かな夜に 光を灯し 愛し合った思い出を大切に

When I'm gone They'll say we're all fools And we don't understand Oh, be strong Don't turn your heart We're all, you're all For all, for always

私がいなくなったら みんなは私たちを愚か者と言うだろう そして理解できないと言うだろう 強い心を持って 心を閉ざさないで 私たちはみんな、あなたはみんな みんなのために、永遠に

Let us cling together as the years go by Oh my love, my love In the quiet of the night Let our candle always burn Let us never lose The lessons we have learned

年月が経っても寄り添いましょう ああ、愛しい人 静かな夜に 私たちの灯火を絶やさずに 学んだ教訓を決して忘れないように

[Instrumental outro]

[インストゥルメンタルアウトロ]

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Queen の曲

#ロック

#バラード

#日本語