You ain't no shrinkin' violet, are you? And you love to bat your eyelids, don't you? You know all the times that I'm ashamed And all those words you said, misspoken To all those boys who left you broken Ain't no need for placing any blame
君は萎縮したスミレじゃないよね? そして君は目をぱちぱちさせるのが好きなんだよね? 君は僕が恥ずかしいと思う時を全部知ってる そして君が言った、不注意な言葉全部 君を傷つけたあの男たちへ もう責める必要はない
'Cause if it wasn't for you cryin' there In Ohio just last year All the love I got would've been in vain So I'll wake up for work And tug a little on your shirt Hope you know the depths I'd go would be insane
だって君が去年オハイオで泣いてなかったら 僕が持ってる愛は全部無駄になっただろう だから僕は仕事に行くために起きるんだ そして君のシャツを少し引っ張る 僕が行く深さを君が知っててほしい、狂ってるだろうけど
For a girl like you who needs trust but needs freedom Who wants love but would be fine on her own For a girl like you with your daddy's mannerisms And a soft smile makes the distance less alone In a world that's full of wanting what is next I'll stay here with you, Elisabeth
信頼が必要だけど自由も必要とするような君のような女の子のために 愛が欲しいけど一人でも大丈夫な君のような女の子のために お父さんのような物腰で 優しい笑顔が距離を縮めてくれる君のような女の子のために 次を求めることばかりの世界で 僕は君と一緒にここにいるよ、エリザベス
You are here at just the right time At twenty-three years, it's felt a lifetime My mama, she must trust you through and through 'Cause she left me with a girl like you
君はちょうどいい時にここにいる 23歳で、まるで一生のように感じる 母は君を心から信用してるに違いない だって彼女は君のような女の子を僕に託してくれたんだ
A girl like you who needs trust but needs freedom Who wants love but would be fine on her own A girl like you with her daddy's mannerisms And a soft smile makes the distance less alone In a world that's full of wanting what is next I'll stay here with you, Elisabeth
信頼が必要だけど自由も必要とするような君のような女の子のために 愛が欲しいけど一人でも大丈夫な君のような女の子のために お父さんのような物腰で 優しい笑顔が距離を縮めてくれる君のような女の子のために 次を求めることばかりの世界で 僕は君と一緒にここにいるよ、エリザベス
You ain't no shrinkin' violet, are you? And you love to bat your eyelids, don't you? You know all the times that I'm ashamed
君は萎縮したスミレじゃないよね? そして君は目をぱちぱちさせるのが好きなんだよね? 君は僕が恥ずかしいと思う時を全部知ってる