From Austin

この曲は、オースティンを去る主人公の心情を描いたものです。主人公は、愛する人との別れを経験し、オースティンという街から去る決意をします。歌詞からは、別れによって感じる痛みや、新しい人生への不安が伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

There is concrete below me and a sky above so blue I'm finally leaving Austin and I wish it was with you I am just a sickness and you seem to be the cure How much can a southern girl honestly endure? Remember northwest mountains, they were snow-capped in June You were napping on my arms on a Sunday afternoon But, babe, I've gotta heal myself from the things I've never felt Repression is my heaven but I'd rather go through hell

私の足元にはコンクリート、頭上には青い空が広がっている 私はついにオースティンを去る、あなたと一緒にだったらよかったのに 私は病気みたいで、あなたは私の治療薬みたい 南部育ちの女の子は、一体どれだけ耐えればいいの? 北西部の山々を覚えてる?6月には雪をかぶっていたよね あなたは日曜の午後、私の腕の中で昼寝をしていた でもね、私は自分自身を癒さなきゃいけない、これまで感じたことのないことから 抑圧は私にとって天国だけど、私は地獄に行く方がマシ

It's 'bout time that I left Austin 'Bout time you settled down With a man who doesn't move as quick As the train rolling through town 'Bout time that I face The hard times I've let go If love was just an ocean I would drown before I float

もうオースティンを去るべき時なんだ あなたもそろそろ落ち着くべきだよ 街を走る列車みたいに早朝から行動する男じゃなくて もうそろそろ私自身と向き合うべきなんだ 手放してきた辛い過去と 愛がただ海だとしたら 私は漂う前に溺れてしまうだろう

You remember getting drunk on the outskirts of this town When I gave you all I had, but it still let you down? Everyone I've ever loved has either left or died Wish I was born with concrete shoes, but I'm leaving tonight

この街の外れで、酔っ払っていたのを覚えてる? 私がすべてを捧げたのに、それでもあなたは落胆したよね? 今まで愛した人はみんな、去るか死んだ コンクリートの靴を履いて生まれてきたらよかったのに、でも私は今夜出発するんだ

It's 'bout time that I left Austin 'Bout time you settled down With a man who doesn't move as quick As the trains rolling through town 'Bout time that I face The hard times I've let go If love was just an ocean I would drown before I float

もうオースティンを去るべき時なんだ あなたもそろそろ落ち着くべきだよ 街を走る列車みたいに早朝から行動する男じゃなくて もうそろそろ私自身と向き合うべきなんだ 手放してきた辛い過去と 愛がただ海だとしたら 私は漂う前に溺れてしまうだろう

Float Float

漂う 漂う

There's concrete below me and a sky above so blue People ruin people, I don't wanna ruin you I am just a sickness and you seem to be the cure How much can a southern girl honestly endure?

私の足元にはコンクリート、頭上には青い空が広がっている 人は人を傷つける、あなたを傷つけたくない 私は病気みたいで、あなたは私の治療薬みたい 南部育ちの女の子は、一体どれだけ耐えればいいの?

And I'm finally gone from Austin You finally settled down With a man who didn't move as quick As the trains that rolled through town I finally had to face The hard times I've let go If loving you was an ocean I'd have drowned so you could float

そして私はついにオースティンを去った あなたはついに落ち着きを得た 街を走る列車みたいに早朝から行動する男じゃなくて 私はついに、手放してきた辛い過去と向き合わなければいけなかった あなたを愛することが海だとしたら 私はあなたを漂わせるために溺れたんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Zach Bryan の曲

#カントリー

#シンガーソングライター