Jugband Blues

この曲は、ピンク・フロイドによって歌われたもので、孤独と自己発見をテーマとしています。歌詞は、語り手が自分の感情や周囲の状況を、ユーモラスで奇妙な視点から描写しています。例えば、月が大きく青いことに感謝したり、靴を捨てて赤い服を着せられたことに疑問を持ったりしています。歌詞は、抽象的な言葉や比喩を多用しており、聞き手の解釈に委ねられています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It’s awfully considerate of you to think of me here And I’m most obliged to you for making it clear That I’m not here And I never knew the moon could be so big And I never knew the moon could be so blue And I’m grateful that you threw away my old shoes And brought me here instead dressed in red And I’m wondering who could be writing this song

あなたは私がここにいることを考えてくれて、本当に親切ね そして、私がここにいないことを明確にしてくれたことに感謝します 私はここにいません そして、私は月がこんなに大きいことを知らなかった そして、私は月がこんなに青いことを知らなかった そして、あなたは私の古い靴を捨ててくれたことに感謝します そして、代わりに赤い服を着せてここに連れてきてくれた そして、誰がこんな歌を書いているのか不思議です

I don’t care if the sun don’t shine And I don’t care if nothing is mine And I don’t care if I’m nervous with you I’ll do my loving in the winter

太陽が輝かなければ、私は気にしない 何も私のものじゃなくても、私は気にしない あなたと一緒にいても、神経質になることを気にしない 私は冬に愛を捧げます

(La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la)

(ラララララララララララララララララララララララララララララララララララララララララ)

And the sea isn’t green And I love the Queen And what exactly is a dream? And what exactly is a joke?

そして、海は緑色じゃない そして、私は女王様を愛している そして、夢って一体何なの? そして、ジョークって一体何なの?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pink Floyd の曲

#ロック

#イングランド

#フォーク

#イギリス